泰戈尔《飞鸟集》之十六
文章来源: 文章作者: 发布时间:2006-09-20 05:51 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
221 
狂风暴雨像是在痛苦中的某个天神的哭声,因为他的爱情被大地所拒绝。
The storm is like the cry of some god in pain whose love the earth refuses. 

222
世界不会流失,因为死亡并不是一个罅隙。
The world does not leak because death is not a crack. 

223
生命因为付出了的爱情而更为富足。
Life has become richer by the love that has been lost. 

224
我的朋友,你伟大的心闪射出东方朝阳的光芒,正如黎明中的一个积雪的孤峰。
My friend, your great heart shone with the sunrise of the East like the snowy summit1 of a lonely hill in the dawn. 

225
死之流泉,使生的止水跳跃。
The fountain of death makes the still water of life play. 

226
那些有一切东西而没有您的人,我的上帝,在讥笑着那些没有别的东西而只有您的人呢。
Those who have everything but thee, my God, laugh at those who have nothing but thyself. 

227
生命的运动在它自己的音乐里得到它的休息。
The movement of life has its rest in its own music. 

228
踢足只能从地上扬起尘土而不能得到收获。
Kicks only raise dust and not crops from the earth. 

229
我们的名字,便是夜里海波上发出的光,痕迹也不留就抿灭了。
Our names are the light that glows2 on the sea waves at night and then dies without leaving its signature. 

230
让睁眼看着玫瑰花的人也看看它的刺。
Let him only see the thorns3 who has eyes to see the rose.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 summit eHezk     
n.最高点,峰顶;最高级会议;极点
参考例句:
  • They climbed up the mountain and reached the summit.他们爬山,最终达到了山顶。
  • The summit of the mountain is lost in the cloud and mist.山顶隐没在云雾之中。
2 glows c18dd7f58bf4e6e5bb813cd5dbb93472     
v.(无焰地)燃烧( glow的第三人称单数 );脸红;尤指热的物体发出微弱而稳定的光;喜形于色
参考例句:
  • The red star on top of the building glows in the darkness. 黑暗中,那栋大楼顶上的红星发出亮光。 来自辞典例句
  • An electric light glows when it is turned on. 当灯被打开时,它发出光亮。 来自辞典例句
3 thorns b2e6f39bae5b32fce56b32d5d99cd02e     
(玫瑰之类植物的)刺( thorn的名词复数 ); 棘刺; 带刺的树; 荆棘
参考例句:
  • I was sitting on the thorns while waiting for the outcome. 等待结果时我如坐针毡。
  • They had to stop to pick out thorns from their feet. 他们只得停下来把脚上的刺拔去。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片