| |||||
Dog(狗):常指人,好人坏人都可以;bitch(母狗),则指泼妇。 You are a lucky dog. 你真是个幸运儿。
My boss is a jolly dog. 我的老板是个风趣的家伙。
Every dog has his day. 凡人都有得意时。
David works like a dog. David工作真卖劲儿。
The film must be a real dog. 这部电影一定很糟糕。
Your partner is a dirty dog. 你的合伙人是个卑鄙小人。
The poet died like a dog. 这位诗人潦倒而死。
They treated him like a dog. 他们把他看得粪土不如。
You can't teach an old dog new tricks. 老人难改变。
He is really a dead dog. 他是个没用的东西。
Don't talk to me like that,you bitch!你这泼妇,别跟我这样说话。(慎用)
There is no point in having a dog-eat-dog attitude.
情景对话
A:We are just making a living here and I thind there is no point in having a dog-eat-dog attitude.
B:You are absolutely right.We should be more cooperative.
A:我们都是在这里谋生,我想采取相互攻击的态度是没有意义的。
B:你是对的,我们应该精诚合作。
在英语中,由动物构成的英语短语诙谐幽默、秒趣横生并且寓意深刻。有时在口语中用上几句,会令人有耳目一新的感觉。但使用时要注意东西方文化中动物的比喻和象征的差异,以免造成误解。
|
|||||
上一篇:“脚”上英语知多少? 下一篇:Break one’s duck大逆转 |
TAG标签:
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>