外国考官面试时第一印象很重要
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-14 02:32 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
大家都知道第一印象很重要。 美国人虽然很讲效益,但和人第一次见面时,往往会先问一些无关紧要的问题。这叫做"Breaking the ice"(establish a rapport1 )。

The interviewer might ask you something like: 

工作面试时也一样。一见面:
"How are you today?"
"Did you have any trouble finding this place?"
"How did you get here?"... 

  你不要为"interviewer" 那么友好的问话和语调感到吃惊。The interviewer wants to put you at ease (help you relax). So you just answer the question without going into too much detail. 

The most important part最重要的:

  面试时,最重要的部分是谈你的"experience and qualifications". 所以当interviewer和你寒暄时,你可不要扯远了。
Qualifications: include your education from High School on and any special training you may have done in the past.
Experience is any work that you have done that is directly or indirectly2 related to the job you are applying for. 

Talk about your education谈你接受的教育:
  因为你要谈的教育发生在过去,所以记住了要use past tenses. For example:
"I attended the University of New York from 1992 to 1996."
"I graduated with a degree in social science"...
如果你目前还是个学生,那么应该使用present tenses: For example:
"I am currently studying at the University of New York and will graduate with a degree in computer science in this fall."
or "I am studying English at City College of New York."... 

  当谈你受的教育时,可别忘了提起你参加过的培训,得到过的证书和选过的一些和这份工作有关的课程。譬如computer training, correspondence courses, CCNP Certificate等等。

  因为英语不是你的母语,而你的工作要求你会英语,那么你还得特别提到你的英语娴熟程度或告诉对方你是如何在这方面做努力的。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 rapport EAFzg     
n.和睦,意见一致
参考例句:
  • She has an excellent rapport with her staff.她跟她职员的关系非常融洽。
  • We developed a high degree of trust and a considerable personal rapport.我们发展了高度的互相信任和不错的私人融洽关系。
2 indirectly a8UxR     
adv.间接地,不直接了当地
参考例句:
  • I heard the news indirectly.这消息我是间接听来的。
  • They were approached indirectly through an intermediary.通过一位中间人,他们进行了间接接触。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片