| 
 | |||||
| 
	“懒骨头”是指“懒惰的人”,可以翻译为“lazybones”;“硬骨头”比喻坚强不屈的人,或艰巨的任务”,与英文俗语“hard nut”意思相近;其反义词就是“软骨头”,表示“coward,spineless person”。 
	例句: 
	我们抓到的那个间谍是个硬骨头,自从我们开始审讯以来,他一句话也没说。 
	The spy we captured is a hard nut; he hasn't said a thing since we began the interrogation. 
	你这懒骨头,赶快起床! 
	Come on, lazybones, get up! | |||||
- 发表评论
- 
				
- 最新评论 进入详细评论页>>



