| 
 | |||||
| 
	“掌上明珠”,汉语成语,字面意思是拿在手掌里的珠子(a pearl in the palm)。比喻极钟爱的人,多用来专指父母特别疼爱的女儿。可以翻译为“ one's beloved daughter,或apple of one's eye”。 
	例句: 
	他的小女儿是他的掌上明珠。 
	His youngest daughter is the apple of his eye. | |||||
- 发表评论
- 
				
- 最新评论 进入详细评论页>>



