to stay ahead of the curve 占得先机,保持领先
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-06-25 04:48 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
据说,英语表达“to stay ahead of the curve 呆在曲线前面”源自一个展示员工人数及其工作表现的曲线图,从该图表中可以看出,大多数人都集中在表现“一般”的范围内,只有少数优秀的人处于领先位置。所以,现在这个说法用来指“企业或人站在时代或潮流的前沿,取得领先的优势”。
 
这个表达中的动词“stay” 也可以根据语境需要,用“be、get 或 keep”来替换:to be ahead of the curve; to get ahead of the curve; to keep ahead of the curve;意思不变。
 
例句
It's difficult to stay ahead of the curve - it involves a lot of work and innovation.
时刻走在潮流前端不容易,因为这需要大量的工作和创新。
 
Our boss wants us to make some changes so that we can get ahead of the curve.
我们的老板想让我们做出一些改变,从而能领先于其他公司。
 
The technology firm invests heavily in R&D in order to keep ahead of the curve.
这家科技公司在研发工作上投入巨资以保持领先优势。

TAG标签: boss stay curve
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片