agree with somebody in everything 百依百顺
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-05-06 08:29 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
“百依百顺”,汉语成语,形容事事都顺从别人,毫不违背。可以翻译为“agree with somebody in everything,be all obedience”等。
 
例句:
 
他对妻子百依百顺。
He is always compliant1 with his wife.
 
父母对他总是百依百顺。
His parents pandered2 to his every whim3.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 compliant oX8zZ     
adj.服从的,顺从的
参考例句:
  • I don't respect people who are too compliant.我看不起那种唯命是从,唯唯诺诺的人。
  • For years I had tried to be a compliant and dutiful wife.几年来,我努力做一名顺从和尽职尽职的妻子。
2 pandered 95630b6c7b1b0011528ae41f5667986a     
v.迎合(他人的低级趣味或淫欲)( pander的过去式和过去分词 );纵容某人;迁就某事物
参考例句:
  • The newspaper here pandered to people's interest in sex scandals. 这里的报纸迎合了人们对桃色新闻的兴趣。 来自《简明英汉词典》
  • His films never pandered to public taste. 他的电影从不迎合公众的口味。 来自《简明英汉词典》
3 whim 2gywE     
n.一时的兴致,突然的念头;奇想,幻想
参考例句:
  • I bought the encyclopedia on a whim.我凭一时的兴致买了这本百科全书。
  • He had a sudden whim to go sailing today.今天他突然想要去航海。
TAG标签: agree wife parents
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片