| 
 | ||||||||
| 
	用来形容事情发生得如此突然,让人感到惊讶和措手不及。 
	例句: 
	I had only recently seen Steve in a restaurant. The news of his death came as a bolt from the blue. 
	我不久前才在一间餐馆里见过史蒂夫,他的死讯来得犹如晴天霹雳。 
	2.To have a face like thunder 火冒三丈 
	形容一个人非常生气,达到怒不可遏的程度。 
	例句: 
	He had a face like thunder when he came out of the manager's office this morning. 
	他今天早上从经理办公室出来的时候满脸怒气。 
	3.To take a rain check 改天吧,以后再说 
	表示当下不能做什么事情,但是不排除日后的可能。 
	例句: 
	Do you mind if I take a rain check on that lunch invitation? I'm going to be away all week. 
	你介意不介意我改日再去赴约吃午饭?我这周都不在。 
	4.It never rains but it pours! 祸不单行 
	糟糕的事情一个接一个发生。 
	例句: 
	Poor Sarah, she lost her job and now she has a car accident. It never rains but it pours! 
	可怜的萨拉,她刚丢了工作,现在又出了车祸,真是祸不单行啊。 
	5.A storm in a teacup 小题大做 
	本来是小事一桩,可是经过渲染,变成了大问题。 
	例句: 
	Lucy was calling the police when her cat disappeared, it all sounds like a storm in a teacup. 
	露西发现她的猫不见了就去报警,我看这未必有点儿小题大做。 点击  收听单词发音 
 | ||||||||
| 上一篇:be fervent and excited 慷慨激昂  下一篇:天气习语 下   | ||||||||
- 发表评论
- 
				
- 最新评论 进入详细评论页>>



