复出
文章来源: 文章作者: 发布时间:2009-06-01 03:09 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

近几天,很多媒体都报道了被网民戏称为“范跑跑”的原四川都江堰教师范美忠即将到北京任教的消息,这个消息也引发了很多关于其是否还能从事教育工作的争论。近日,北京开华培训学校表示范美忠进京履职将无限期搁浅。

请看新华社的报道:

Fan'sresurfacing became a new subject of debate as many people held that he was no longer suitable to continue work in the educational sector1 and that the school had just used the teacher for publicity2.

范(美忠)的复出引发了新一轮的争论,很多人认为他不适合继续从事教育工作,而且提出(聘用他的)那所学校只是利用他进行炒作而已。

上面的报道中,resurfacing就是appear again,即“重新出现、复出”的意思,娱乐圈里似乎经常会用到这个词。比如:Many loyal fans are expecting Faye Wong to resurface. (很多忠实的歌迷都在期待王菲复出)。

“复出”还可以用“come back”表达,名词形式为“comeback” 。例如:

The old actor made a successful comeback after twenty years.(那位老演员二十年后成功复出。)

在一些化妆品的名称中也时常会见到resurface这个词,一般都译作“焕颜”或者“焕肤”,其实也就是“使皮肤焕然一新”之意。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
2 publicity ASmxx     
n.众所周知,闻名;宣传,广告
参考例句:
  • The singer star's marriage got a lot of publicity.这位歌星的婚事引起了公众的关注。
  • He dismissed the event as just a publicity gimmick.他不理会这件事,只当它是一种宣传手法。
上一篇:地面进攻 下一篇:复出
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片