人员大改组 Shake-up
文章来源: 文章作者: 发布时间:2009-06-02 05:51 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Google于3月26日宣布将裁员近200人,这是Google迄今为止最大幅度的裁员。作为最盈利的企业之一,Google如今也感受到了金融危机的寒意,这无疑反映了当下全球时势的严峻。Google此次裁员是为了缩减开支,以保护其利润额,防止股价继续下滑。被裁的员工主要集中在广告销售部门。

请看外电的报道:

That's modest compared with the massiveshake-ups in the newspaper, retailing1, automobile2 and financial services industries during the past year. Google's housecleaning nevertheless is a sobering sign of the hard times around the globe.

这(Google的裁员幅度)和报业、零售业、汽车业、金融业去年的大规模裁员相比并不算什么,但是Google的“清理门户”无疑反映了当下全球形势的严峻。

在上面的报道中,shake-up的意思是“(人员的)大改组、大变动”,放在文中特指当前许多行业的大规模裁员。例如:a series of personnel shake-ups(一系列的人事变动)。

shake-up除了指人员的改组之外,也指“(政策等的)剧变”,例如:a political shake-up(政治剧变),a shake-up in regulations(规章制度的重大变革)。

shake-up因为是由动词词组shake up转变而来的名词,因此也有和shake up相近的意思,如“摇匀”、“(把靠垫等)抖松”、“震惊、打扰”以及“激励”等。例如:doing the pillow shake-up (抖动枕头使之恢复膨松)。又如:The drivers suffered a shake-up from the collision.(双方司机因为撞车都受惊不小)。We need some shake-ups at such hard times. (在这种艰难的时刻我们需要一些激励)。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 retailing f7157e2e76f903d2893786de5cb093af     
n.零售业v.零售(retail的现在分词)
参考例句:
  • career opportunities in retailing 零售业的职业机会
  • He is fond of retailing the news. 他喜欢传播消息。 来自《简明英汉词典》
2 automobile rP1yv     
n.汽车,机动车
参考例句:
  • He is repairing the brake lever of an automobile.他正在修理汽车的刹车杆。
  • The automobile slowed down to go around the curves in the road.汽车在路上转弯时放慢了速度。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片