第十届亚欧首脑会议第一次全会李克强的发言(3)
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2015-04-09 05:33 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Speech at the First Plenary Session of the Tenth ASEM Summit

 
Mr. President,
 
Dear Colleagues,
 
It is my pleasure to attend the Tenth ASEM Summit in Milan, a fashion capital, in the invigorating autumn. October in China is the season of harvest and joy, so I hope the summit will yield fruitful results. I believe the two new partners, Croatia and Kazakhstan, will add fresh vitality1 to ASEM. On behalf of the Chinese government, I wish to thank the European Union and the Italian government for their thoughtful arrangements.
 
Asia and Europe, being two different continents, are linked together by mountains and rivers, and belong to the same geographic2 plate. Eurasia is the world’s largest and most populous3 landmass. Back 2,000 years ago, the ancient Silk Road linked Asia with Europe and connected the civilizations of the East with the West. The Renaissance4 and the Enlightenment movement in Europe benefited from the ancient oriental wisdom, and the modernization5 of Asia was a process of learning from Western science, technology and industrial revolution. With the West learning from the East, and the East learning from the West, Asia and Europe have exchanged with and complemented6 each other, promoting development of the human society. In the 21st century, Europe has continued to lead the world in economy, science and technology, and Asia is now a region where the emerging economies are most dynamic. Asia and Europe have worked together to overcome the international financial crisis, which further strengthened their relationship of win-win cooperation and inclusive development.
 
Eurasia, home to more countries than other landmasses on earth, has stayed at the heart of international politics since ancient times. Its people used to suffer enormously from the scourge7 of war. Nonetheless, with no large-scale wars on Eurasia for about 70 years since the end of WWII, stability has become the pursuit of the people, and expanding trade has helped promote common development. Having said that, regional conflicts and turmoils8 in today’s world are still affecting the stability of Eurasia. We therefore need to learn from historical experience, make full use of our sense and wisdom, and remain committed to the path of peace, security, stability and development.
 
Eurasia is a land that boasts the greatest development opportunities and potential in the world. Since its inception9 18 years ago, ASEM has witnessed deepening political dialogue, robust10 practical cooperation and extensive social and cultural exchanges. With expanding converging11 interests, ASEM members have grown into a community of shared responsibilities and destinies. The theme of this meeting, Responsible Partnership13 for Sustainable Growth and Security, is highly relevant. China stands ready to work with other ASEM partners in an open, inclusive and united spirit to foster the awareness14 of community, advocate unity12 and coordination15, and actively16 build a new type of comprehensive partnership for peace and development between Asia and Europe. Along this line, I wish to make the following proposals:
 
-- We need to jointly17 uphold peace, security, stability and development in Asia and Europe. Spanning across the Northern hemisphere, Eurasia covers an area of over 40 million square kilometers. Peace on this land has a direct bearing on the future and destiny of the 4.4 billion people living here and its implication goes even beyond to affect the world as a whole. More than ever before, we need a peaceful and secure Eurasia, a land free from confrontation18 and war. The 51 ASEM partners take four permanent seats in the UN Security Council, and have instituted many regional political and security dialogue and cooperation mechanisms19. Together, we represent an effective force upholding world peace and stability. ASEM members need to be more united, continue to participate in and support a multi-polar world and international and multilateral cooperation, and work to improve various mechanisms of dialogue and cooperation. We also need to commit ourselves to enhancing mutual21 trust and resolving crisis, and to addressing conflicts and disputes through political and peaceful means. Together, we may work to promote the building of a new pattern of international relations featuring peaceful coexistence and win-win cooperation.
 
-- We need to jointly promote connectivity and trade and investment liberalization in Asia and Europe. Though Asian and European countries are on the same landmass, their trade has been hampered22 by many geographical23 obstacles. Connectivity leads to prosperity, and that’s what Eurasia urgently needs. China has initiated24 the Silk Road economic belt and the 21st century maritime25 Silk Road, and is ready to work with countries in the region to build a network of infrastructure26 connectivity on Eurasia, so as to deepen regional cooperation and promote common development. China will host a dialogue on Asia-Europe connectivity in 2015, and will launch a number of cooperation projects in this regard in due time. Meanwhile, we should recognize that trade between Asia and Europe only accounts for ten percent of their total trade, which points to a huge potential to be tapped. To expand economic cooperation and trade between Asia and Europe, we need not only the hardware basis of connectivity, but also the software support of institutional arrangements. We need to hold high the banner of trade and investment liberalization and facilitation and work together to uphold a fair and non-discriminatory multilateral trading regime. We need to build an open and inclusive regional free trade arrangement, resolutely27 oppose all forms of protectionism, and speed up the development of an integrated Asia-Europe market. China proposes that a senior officials’ meeting on trade and investment be held in 2015, on the basis of which the ASEM Economic Ministers’ Meeting could hopefully be resumed as soon as possible. To promote Asia-Europe cooperation under the new situation, we need to enhance exchange and cooperation on innovation, promote green, low-carbon and smart growth, and create new highlights in the economic growth of the two regions. China proposes that an ASEM cooperation center on science, technology and innovation be established, which may grow into a major platform for innovation and development.#p#分页标题#e#
 
-- We need to jointly promote Asia-Europe cultural exchange and social development. The key to sound relations between states lies in amity29 between their peoples, and amity between peoples heralds30 successful cooperation. Cultural interactions, especially people-to-people exchanges, serve as a strong boost to Asia-Europe cooperation and must therefore be nurtured31 and cultivated. The inter-culture and inter-faith dialogue mechanisms have been in function for ten years. The Asia-Europe Foundation has launched over 600 exchange projects in the areas of education, culture and social development involving more than 17,000 people, and these projects have been well received by the people of Asia and Europe. Going forward, ASEM partners should continue to promote cooperation in people-to-people and social exchanges, support multi-channel and multi-tiered exchanges between parliaments, social organizations, think tanks, universities and the media, and strengthen experience sharing and project cooperation on urbanization, public health, population aging and environmental protection. China proposes to incorporate cooperation on people with disabilities into the Asia-Europe cooperation framework, so that more special groups and the wider public could benefit directly from our cooperation.
 
Dear Colleagues,
 
As a member of the international community and a country of Eurasia, China has worked actively to promote world peace and development. China will stay firmly committed to the path of peaceful development, as this is an important national development strategy made by China. The Chinese people fully28 appreciate the value of peace. Without a peaceful and stable international environment, the huge achievements of China’s economic development would not have been possible. The Chinese nation loves peace. China, a country that has made some achievements in development, is a peaceful force that will always be on the side of justice. China has actively participated in the international system and earnestly observed international law. We support the core role of the United Nations and its Security Council in international affairs and support the leading role of the WTO and other relevant international organizations in the global governance mechanism20. China maintains that all countries need to observe the purposes and principles of the UN Charter, treat each other with respect and equality, and refrain from doing things to others that they do not want others to do on themselves.
 
Many Asian and European countries are China’s close neighbors. China will follow the long-term policy of good-neighborliness and friendship, and will continue to treat its neighbors with all sincerity32, truefulness and friendship. As we often say, distant relatives are not as good as neighbors and neighbors are as close as brothers. China will continue to carry out mutually beneficial cooperation with its neighbors, enhance the development of regional integration33, handle relevant differences in a rational and pragmatic manner and endeavor to promote long-term stability and common prosperity in the region. China stands ready to share the benefits of economic development and shoulder the responsibilities for security and stability with its Asian neighbors so as to make the path of peace and cooperation in Asia even wider.
 
China is committed to developing an open global economy. China’s door of opening-up will always be open, and only wider still, so that opening-up and development will be mutually reinforcing. The more open China is, the more it values its friendship and cooperative relations with other countries; the more developed China grows, the greater contribution it will make to world peace and prosperity.
 
The Ebola virus disease has recently become a major threat to global public health and security, and the international community is offering more help to the government and people of epidemic34-hit countries. The Chinese government has so far provided three rounds of mostly-needed assistance to the epidemic region, and has sent nearly 200 experts and medical personnel to the region for epidemic prevention and control. Here, I wish to announce on behalf of the Chinese government that a new round of at least 100 million RMB yuan of assistance will be provided to the epidemic region in West Africa. That will include 60 ambulances, 100 motorcycles, 10,000 protective care units, and 150,000 sets of personal protective equipments. China will once more send several dozen experts to the epidemic region, and China plans to train 10,000 medical personnel and community-level prevention staff for the epidemic region. China is ready to work with other Asian and European countries that are offering help, and will stand alongside the governments and people of the epidemic-hit region to rise up to the challenge together.
 
Dear Colleagues,
 #p#分页标题#e#
As the largest inter-governmental forum35 across continents, ASEM has become an indispensable bridge and platform linking Asia and Europe. Enhanced dialogue and cooperation between ASEM members will not only benefit our own development, but also contribute to world peace, development and cooperation. Just as the ancient Chinese thinker Xun Zi (Hsun Tsu) remarked, “When earth piles up into mountains, wind and rain will originate thereof.” The Italian navigator Christopher Columbus also observed, “As long as we hold the land of hope close to our heart, we can surely brave the storm.” Let the Milan summit be our new starting point from which solid steps will be made and hands joined for a better future of Asia-Europe exchange and cooperation.
 
Thank you.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 vitality lhAw8     
n.活力,生命力,效力
参考例句:
  • He came back from his holiday bursting with vitality and good health.他度假归来之后,身强体壮,充满活力。
  • He is an ambitious young man full of enthusiasm and vitality.他是个充满热情与活力的有远大抱负的青年。
2 geographic tgsxb     
adj.地理学的,地理的
参考例句:
  • The city's success owes much to its geographic position. 这座城市的成功很大程度上归功于它的地理位置。 来自《简明英汉词典》
  • Environmental problems pay no heed to these geographic lines. 环境问题并不理会这些地理界限。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
3 populous 4ORxV     
adj.人口稠密的,人口众多的
参考例句:
  • London is the most populous area of Britain.伦敦是英国人口最稠密的地区。
  • China is the most populous developing country in the world.中国是世界上人口最多的发展中国家。
4 renaissance PBdzl     
n.复活,复兴,文艺复兴
参考例句:
  • The Renaissance was an epoch of unparalleled cultural achievement.文艺复兴是一个文化上取得空前成就的时代。
  • The theme of the conference is renaissance Europe.大会的主题是文艺复兴时期的欧洲。
5 modernization nEyxp     
n.现代化,现代化的事物
参考例句:
  • This will help us achieve modernization.这有助于我们实现现代化。
  • The Chinese people are sure to realize the modernization of their country.中国人民必将实现国家现代化。
6 complemented ef190f44a2dd6967f0c5c8104e74e707     
有补助物的,有余格的
参考例句:
  • The excellent menu is complemented by a good wine list. 佳肴佐以美酒,可称完美无缺。
  • In vitro analysis must be complemented by studies of the virus replication cycle in plants. 体外的分析必须辅之以植物体内病毒复制周期的研究。
7 scourge FD2zj     
n.灾难,祸害;v.蹂躏
参考例句:
  • Smallpox was once the scourge of the world.天花曾是世界的大患。
  • The new boss was the scourge of the inefficient.新老板来了以后,不称职的人就遭殃了。
8 turmoils 3af2b1a6625d731d20c3c1a264b9a785     
n.混乱( turmoil的名词复数 );焦虑
参考例句:
  • The political turmoils of the 1930s were dark days for the Spanish people. 对西班牙人民来说,30年代的政治动乱是苦难的岁月。 来自《简明英汉词典》
  • It foundered during the turmoils accompanying the Great Migrations. 它在随着民族大迁徙而出现的混乱中崩溃。 来自辞典例句
9 inception bxYyz     
n.开端,开始,取得学位
参考例句:
  • The programme has been successful since its inception.这个方案自开始实施以来一直卓有成效。
  • Julia's worked for that company from its inception.自从那家公司开办以来,朱莉娅一直在那儿工作。
10 robust FXvx7     
adj.强壮的,强健的,粗野的,需要体力的,浓的
参考例句:
  • She is too tall and robust.她个子太高,身体太壮。
  • China wants to keep growth robust to reduce poverty and avoid job losses,AP commented.美联社评论道,中国希望保持经济强势增长,以减少贫困和失业状况。
11 converging 23823b9401b4f5d440f61879a369ae50     
adj.收敛[缩]的,会聚的,趋同的v.(线条、运动的物体等)会于一点( converge的现在分词 );(趋于)相似或相同;人或车辆汇集;聚集
参考例句:
  • Plants had gradually evolved along diverging and converging pathways. 植物是沿着趋异和趋同两种途径逐渐演化的。 来自辞典例句
  • This very slowly converging series was known to Leibniz in 1674. 这个收敛很慢的级数是莱布尼茨在1674年得到的。 来自辞典例句
12 unity 4kQwT     
n.团结,联合,统一;和睦,协调
参考例句:
  • When we speak of unity,we do not mean unprincipled peace.所谓团结,并非一团和气。
  • We must strengthen our unity in the face of powerful enemies.大敌当前,我们必须加强团结。
13 partnership NmfzPy     
n.合作关系,伙伴关系
参考例句:
  • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation.这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
  • Martin has taken him into general partnership in his company.马丁已让他成为公司的普通合伙人。
14 awareness 4yWzdW     
n.意识,觉悟,懂事,明智
参考例句:
  • There is a general awareness that smoking is harmful.人们普遍认识到吸烟有害健康。
  • Environmental awareness has increased over the years.这些年来人们的环境意识增强了。
15 coordination Ho8zt     
n.协调,协作
参考例句:
  • Gymnastics is a sport that requires a considerable level of coordination.体操是一项需要高协调性的运动。
  • The perfect coordination of the dancers and singers added a rhythmic charm to the performance.舞蹈演员和歌手们配合得很好,使演出更具魅力。
16 actively lzezni     
adv.积极地,勤奋地
参考例句:
  • During this period all the students were actively participating.在这节课中所有的学生都积极参加。
  • We are actively intervening to settle a quarrel.我们正在积极调解争执。
17 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
18 confrontation xYHy7     
n.对抗,对峙,冲突
参考例句:
  • We can't risk another confrontation with the union.我们不能冒再次同工会对抗的危险。
  • After years of confrontation,they finally have achieved a modus vivendi.在对抗很长时间后,他们最后达成安宁生存的非正式协议。
19 mechanisms d0db71d70348ef1c49f05f59097917b8     
n.机械( mechanism的名词复数 );机械装置;[生物学] 机制;机械作用
参考例句:
  • The research will provide direct insight into molecular mechanisms. 这项研究将使人能够直接地了解分子的机理。 来自《简明英汉词典》
  • He explained how the two mechanisms worked. 他解释这两台机械装置是如何工作的。 来自《简明英汉词典》
20 mechanism zCWxr     
n.机械装置;机构,结构
参考例句:
  • The bones and muscles are parts of the mechanism of the body.骨骼和肌肉是人体的组成部件。
  • The mechanism of the machine is very complicated.这台机器的结构是非常复杂的。
21 mutual eFOxC     
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
参考例句:
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
22 hampered 3c5fb339e8465f0b89285ad0a790a834     
妨碍,束缚,限制( hamper的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The search was hampered by appalling weather conditions. 恶劣的天气妨碍了搜寻工作。
  • So thought every harassed, hampered, respectable boy in St. Petersburg. 圣彼德堡镇的那些受折磨、受拘束的体面孩子们个个都是这么想的。
23 geographical Cgjxb     
adj.地理的;地区(性)的
参考例句:
  • The current survey will have a wider geographical spread.当前的调查将在更广泛的地域范围內进行。
  • These birds have a wide geographical distribution.这些鸟的地理分布很广。
24 initiated 9cd5622f36ab9090359c3cf3ca4ddda3     
n. 创始人 adj. 新加入的 vt. 开始,创始,启蒙,介绍加入
参考例句:
  • He has not yet been thoroughly initiated into the mysteries of computers. 他对计算机的奥秘尚未入门。
  • The artist initiated the girl into the art world in France. 这个艺术家介绍这个女孩加入巴黎艺术界。
25 maritime 62yyA     
adj.海的,海事的,航海的,近海的,沿海的
参考例句:
  • Many maritime people are fishermen.许多居于海滨的人是渔夫。
  • The temperature change in winter is less in maritime areas.冬季沿海的温差较小。
26 infrastructure UbBz5     
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
参考例句:
  • We should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
  • We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
27 resolutely WW2xh     
adj.坚决地,果断地
参考例句:
  • He resolutely adhered to what he had said at the meeting. 他坚持他在会上所说的话。
  • He grumbles at his lot instead of resolutely facing his difficulties. 他不是果敢地去面对困难,而是抱怨自己运气不佳。
28 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
29 amity lwqzz     
n.友好关系
参考例句:
  • He lives in amity with his neighbours.他和他的邻居相处得很和睦。
  • They parted in amity.他们很友好地分别了。
30 heralds 85a7677643514d2e94585dc21f41b7ab     
n.使者( herald的名词复数 );预报者;预兆;传令官v.预示( herald的第三人称单数 );宣布(好或重要)
参考例句:
  • The song of birds heralds the approach of spring. 百鸟齐鸣报春到。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The wind sweeping through the tower heralds a rising storm in the mountain. 山雨欲来风满楼。 来自《现代汉英综合大词典》
31 nurtured 2f8e1ba68cd5024daf2db19178217055     
养育( nurture的过去式和过去分词 ); 培育; 滋长; 助长
参考例句:
  • She is looking fondly at the plants he had nurtured. 她深情地看着他培育的植物。
  • Any latter-day Einstein would still be spotted and nurtured. 任何一个未来的爱因斯坦都会被发现并受到培养。
32 sincerity zyZwY     
n.真诚,诚意;真实
参考例句:
  • His sincerity added much more authority to the story.他的真诚更增加了故事的说服力。
  • He tried hard to satisfy me of his sincerity.他竭力让我了解他的诚意。
33 integration G5Pxk     
n.一体化,联合,结合
参考例句:
  • We are working to bring about closer political integration in the EU.我们正在努力实现欧盟內部更加紧密的政治一体化。
  • This was the greatest event in the annals of European integration.这是欧洲统一史上最重大的事件。
34 epidemic 5iTzz     
n.流行病;盛行;adj.流行性的,流传极广的
参考例句:
  • That kind of epidemic disease has long been stamped out.那种传染病早已绝迹。
  • The authorities tried to localise the epidemic.当局试图把流行病限制在局部范围。
35 forum cilx0     
n.论坛,讨论会
参考例句:
  • They're holding a forum on new ways of teaching history.他们正在举行历史教学讨论会。
  • The organisation would provide a forum where problems could be discussed.这个组织将提供一个可以讨论问题的平台。
TAG标签: China summit ASEM
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片