Nobel Lecture - The Chinese Novel Famous Speech by Pearl Buc
文章来源: 文章作者: 发布时间:2006-10-13 07:53 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
When I came to consider what I should say today it seemed that it would be wrong not to speak of China. And this is none the less true because I am an American by birth and by ancestry1 and though I live now in my own country and shall live there, since there I belong. But it is the Chinese and not the American novel which has shaped my own efforts in writing. My earliest knowledge of story, of how to tell and write stories, came to me in China. It would be ingratitude2 on my part not to recognize this today. And yet it would be presumptuous3 to speak before you on the subject of the Chinese novel for a reason wholly personal. There is another reason why I feel that I may properly do so. It is that I believe the Chinese novel has an illumination for the Western novel and for the Western novelist.

When I say Chinese novel, I mean the indigenous4 Chinese novel, and not that hybrid5 product, the novels of modern Chinese writers who have been too strongly under foreign influence while they were yet ignorant of the riches of their own country.

The novel in China was never an art and was never so considered, nor did any Chinese novelist think of himself as an artist. The Chinese novel its history, its scope, its place in the life of the people, so vital a place, must be viewed in the strong light of this one fact. It is a fact no doubt strange to you, a company of modern Western scholars who today so generously recognize the novel.

But in China art and the novel have always been widely separated. There, literature as an art was the exclusive property of the scholars, an art they made and made for each other according to their own rules, and they found no place in it for the novel. And they held a powerful place, those Chinese scholars. Philosophy and religion and letters and literature, by arbitrary classical rules, they possessed6 them all, for they alone possessed the means of learning, since they alone knew how to read and write. They were powerful enough to be feared even by emperors, so that emperors devised a way of keeping them enslaved by their own learning, and made the official examinations the only means to political advancement7, those incredibly difficult examinations which ate up a man's whole life and thought in preparing for them, and kept him too busy with memorizing and copying the dead and classical past to see the present and its wrongs. In that past the scholars found their rules of art. But the novel was not there, and they did not see it being created before their eyes, for the people created the novel, and what living people were doing did not interest those who thought of literature as an art. If scholars ignored the people, however, the people, in turn, laughed at the scholars. They made innumerable jokes about them, of which this is a fair sample: One day a company of wild beasts met on a hillside for a hunt. They bargained with each other to go out and hunt all day and meet again at the end of the day to share what they had killed. At the end of the day, only the tiger returned with nothing. When he was asked how this happened he replied very disconsolately8, «At dawn I met a schoolboy, but he was, I feared, too callow for your tastes. I met no more until noon, when I found a priest. But I let him go, knowing him to be full of nothing but wind. The day went on and I grew desperate, for I passed no one. Then as dark came on I found a scholar. But I knew there was no use in bringing him back since he would be so dry and hard that he would break our teeth if we tried them on him.»

The scholar as a class has long been a figure of fun for the Chinese people. He is frequently to be found in their novels, and always he is the same, as indeed he is in life, for a long study of the same dead classics and their formal composition has really made all Chinese scholars look alike, as well as think alike. We have no class to parallel him in the West - individuals, perhaps, only. But in China he was a class. Here he is, composite, as the people see him: a small shrunken figure with a bulging9 forehead, a pursed mouth, a nose at once snub and pointed10, small inconspicuous eyes behind spectacles, a high pedantic11 voice, always announcing rules that do not matter to anyone but himself, a boundless12 self-conceit, a complete scorn not only of the common people but of all other scholars, a figure in long shabby robes, moving with a swaying haughty13 walk, when he moved at all. He was not to be seen except at literary gatherings14, for most of the time he spent reading dead literature and trying to write more like it. He hated anything fresh or original, for he could not catalogue it into any of the styles he knew. If he could not catalogue it, he was sure it was not great, and he was confident that only he was right. If he said, «Here is art», he was convinced it was not to be found anywhere else, for what he did not recognize did not exist. And as he could never catalogue the novel into what he called literature, so for him it did not exist as literature.

Yao Hai, one of the greatest of Chinese literary critics, in 1776 enumerated15 the kinds of writing which comprise the whole of literature. They are essays, government commentaries, biographies, epitaphs, epigrams, poetry, funeral eulogies16, and histories. No novels, you perceive, although by that date the Chinese novel had already reached its glorious height, after centuries of development among the common Chinese people. Nor does that vast compilation17 of Chinese literature, SsuV Ku Chuen Shu, made in 1772 by the order of the great Emperor Ch'ien Lung, contain the novel in the encyclopedia18 of its literature proper.

No, happily for the Chinese novel, it was not considered by the scholars as literature. Happily, too, for the novelist! Man and book, they were free from the criticisms of those scholars and their requirements of art, their techniques of expression and their talk of literary significances and all that discussion of what is and is not art, as if art were an absolute and not the changing thing it is, fluctuating even within decades! The Chinese novel was free. It grew as it liked out of its own soil, the common people, nurtured19 by that heartiest20 of sunshine, popular approval, and untouched by the cold and frosty winds of the scholar's art. Emily Dickinson, an American poet, once wrote, «Nature is a haunted house, but art is a house that tries to be haunted». «Nature», she said,

Is what we see,
Nature is what we know
But have no art to say -
So impatient our wisdom is,
To her simplicity21.


No, if the Chinese scholars ever knew of the growth of the novel, it was only to ignore it the more ostentatiously. Sometimes, unfortunately, they found themselves driven to take notice, because youthful emperors found novels pleasant to read. Then these poor scholars were hard put to it. But they discovered the phrase «social significance», and they wrote long literary treatises23 to prove that a novel was not a novel but a document of social significance. Social significance is a term recently discovered by the most modern of literary young men and women in the United States, but the old scholars of China knew it a thousand years ago, when they, too, demanded that the novel should have social significance, if it were to be recognized as an art.

But for the most part the old Chinese scholar reasoned thus about the novel:

Literature is art.
All art has social significance.
This book has no social significance.
Therefore it is not literature.
And so the novel in China was not literature.

In such a school was I trained. I grew up believing that the novel has nothing to do with pure literature. So I was taught by scholars. The art of literature, so I was taught, is something devised by men of learning. Out of the brains of scholars came rules to control the rush of genius, that wild fountain which has its source in deepest life. Genius, great or less, is the spring, and art is the sculptured shape, classical or modern, into which the waters must be forced, if scholars and critics were to be served. But the people of China did not so serve. The waters of the genius of story gushed24 out as they would, however the natural rocks allowed and the trees persuaded, and only common people came and drank and found rest and pleasure.

For the novel in China was the peculiar25 product of the common people. And it was solely26 their property. The very language of the novel was their own language, and not the classical Wen-li, which was the language of literature and the scholars. Wen-li bore somewhat the same resemblance to the language of the people as the ancient English of Chaucer does to the English of today, although ironically enough, at one time Wen-li, too, was a vernacular28. But the scholars never kept pace with the living, changing speech of the people. They clung to an old vernacular until they had made it classic, while the running language of the people went on and left them far behind. Chinese novels, then, are in the «Pei Hua», or simple talk, of the people, and this in itself was offensive to the old scholars because it resulted in a style so full of easy flow and readability that it had no technique of expression in it, the scholars said.

I should pause to make an exception of certain scholars who came to China from India, bearing as their gift a new religion, Buddhism29. In the West, Puritanism was for a long time the enemy of the novel. But in the Orient the Buddhists31 were wiser. When they came into China, they found literature already remote from the people and dying under the formalism of that period known in history as the Six Dynasties. The professional men of literature were even then absorbed not so much in what they had to say as in pairing into couplets the characters of their essays and their poems, and already they scorned all writing which did not conform to their own rules. Into this confined literary atmosphere came the Buddhist30 translators with their great treasures of the freed spirit. Some of them were Indian, but some were Chinese. They said frankly32 that their aim was not to conform to the ideas of style of the literary men, but to make clear and simple to common people what they had to teach. They put their religious teachings into the common language, the language which the novel used, and because the people loved story, they took story and made it a means of teaching. The preface of Fah Shu Ching, one of the most famous of Buddhist books, says, «When giving the words of gods, these words should be given forth33 simply.» This might be taken as the sole literary creed34 of the Chinese novelist, to whom, indeed, gods were men and men were gods.

For the Chinese novel was written primarily to amuse the common people. And when I say amuse I do not mean only to make them laugh, though laughter is also one of the aims of the Chinese novel. I mean amusement in the sense of absorbing and occupying the whole attention of the mind. I mean enlightening that mind by pictures of life and what that life means. I mean encouraging the spirit not by rule-of-thumb talk about art, but by stories about the people in every age, and thus presenting to people simply themselves. Even the Buddhists who came to tell about gods found that people understood gods better if they saw them working through ordinary folk like themselves.

But the real reason why the Chinese novel was written in the vernacular was because the common people could not read and write and the novel had to be written so that when it was read aloud it could be understood by persons who could communicate only through spoken words. In a village of two hundred souls perhaps only one man could read. And on holidays or in the evening when the work was done he read aloud to the people from some story. The rise of the Chinese novel began in just this simple fashion. After a while people took up a collection of pennies in somebody's cap or in a farm wife's bowl because the reader needed tea to wet his throat, or perhaps to pay him for time he would otherwise have spent at his silk loom35 or his rush weaving. If the collections grew big enough he gave up some of his regular work and became a professional storyteller. And the stories he read were the beginnings of novels. There were not many such stories written down, not nearly enough to last year in and year out for people who had by nature, as the Chinese have, a strong love for dramatic story. So the storyteller began to increase his stock. He searched the dry annals of the history which the scholars had written, and with his fertile imagination, enriched by long acquaintance with common people, he clothed long-dead figures with new flesh and made them live again; he found stories of court life and intrigue36 and names of imperial favorites who had brought dynasties to ruin; he found, as he traveled from village to village, strange tales from his own times which he wrote down when he heard them. People told him of experiences they had had and he wrote these down, too, for other people. And he embellished37 them, but not with literary turns and phrases, for the people cared nothing for these. No, he kept his audiences always in mind and he found that the style which they loved best was one which flowed easily along, clearly and simply, in the short words which they themselves used every day, with no other technique than occasional bits of description, only enough to give vividness to a place or a person, and never enough to delay the story. Nothing must delay the story. Story was what they wanted.

And when I say story, I do not mean mere38 pointless activity, not crude action alone. The Chinese are too mature for that. They have always demanded of their novel character above all else. Shui Hu Chuan they have considered one of their three greatest novels, not primarily because it is full of the flash and fire of action, but because it portrays39 so distinctly one hundred and eight characters that each is to be seen separate from the others. Often I have heard it said of that novel in tones of delight, «When anyone of the hundred and eight begins to speak, we do not need to be told his name. By the way the words come from his mouth we know who he is.» Vividness of character portrayal40, then, is the first quality which the Chinese people have demanded of their novels, and after it, that such portrayal shall be by the character's own action and words rather than by the author's explanation.

Curiously41 enough, while the novel was beginning thus humbly42 in teahouses, in villages and lowly city streets out of stories told to the common people by a common and unlearned man among them, in imperial palaces it was beginning, too, and in much the same unlearned fashion. It was an old custom of emperors, particularly if the dynasty were a foreign one, to employ persons called «imperial ears», whose only duty was to come and go among the people in the streets of cities and villages and to sit among them in teahouses, disguised in common clothes and listen to what was talked about there. The original purpose of this was, of course, to hear of any discontent among the emperor's subjects, and more especially to find out if discontents were rising to the shape of those rebellions which preceded the fall of every dynasty.

But emperors were very human and they were not often learned scholars. More often, indeed, they were only spoiled and willful men. The «imperial ears. had opportunity to hear all sorts of strange and interesting stories, and they found that their royal masters were more frequently interested in these stories than they were in politics. So when they came back to make their reports, they flattered the emperor and sought to gain favor by telling him what he liked to hear, shut up as he was in the Forbidden City, away from life. They told him the strange and interesting things which common people did, who were free, and after a while they took to writing down what they heard in order to save memory. And I do not doubt that if messengers between the emperor and the people carried stories in one direction, they carried them in the other, too, and to the people they told stories about the emperor and what he said and did, and how he quarreled with the empress who bore him no sons, and how she intrigued44 with the chief eunuch to poison the favorite concubine, all of which delighted the Chinese because it proved to them, the most democratic of peoples, that their emperor was after all only a common fellow like themselves and that he, too, had his troubles, though he was the Son of Heaven. Thus there began another important source for the novel that was to develop with such form and force, though still always denied its right to exist by the professional man of letters.

From such humble45 and scattered46 beginnings, then, came the Chinese novel, written always in the vernacular, and dealing47 with all which interested the people, with legend and with myth, with love and intrigue, with brigands48 and wars, with everything, indeed, which went to make up the life of the people, high and low.

Nor was the novel in China shaped, as it was in the West, by a few great persons. In China the novel has always been more important than the novelist. There has been no Chinese Defoe, no Chinese Fielding or Smollett, no Austin or Brontë or Dickens or Thackeray, or Meredith or Hardy49, any more than Balzac or Flaubert. But there were and are novels as great as the novels in any other country in the world, as great as any could have written, had he been born in China. Who then wrote these novels of China?

That is what the modern literary men of China now, centuries too late, are trying to discover. Within the last twenty-five years literary critics, trained in the universities of the West, have begun to discover their own neglected novels. But the novelists who wrote them they cannot discover. Did one man write Shui Hu Chuan, or did it grow to its present shape, added to, rearranged, deepened and developed by many minds and many a hand, in different centuries? Who can now tell? They are dead. They lived in their day and wrote what in their day they saw and heard, but of themselves they have told nothing. The author of The Dream ofthe Red Chamber50 in a far later century says in the preface to his book, «It is not necessary to know the times of Han and T'ang - it is necessary to tell only of my own times.»

They told of their own times and they lived in a blessed obscurity. They read no reviews of their novels, no treatises as to whether or not what they did was well done according to the rules of scholarship. It did not occur to them that they must reach the high thin air which scholars breathed nor - did they consider the stuff of which greatness is made, according to the scholars. They wrote as it pleased them to write and as they were able. Sometimes they wrote unwittingly well and sometimes unwittingly they wrote not so well. They died in the same happy obscurity and now they are lost in it and not all the scholars of China, gathered too late to do them honor, can raise them up again. They are long past the possibility of literary post-mortems. But what they did remains51 after them because it is the common people of China who keep alive the great novels, illiterate52 people who have passed the novel, not so often from hand to hand as from mouth to mouth.

In the preface to one of the later editions of Shui Hu Chuan, Shih Nai An, an author who had much to do with the making of that novel, writes, «What I speak of I wish people to understand easily. Whether the reader is good or evil, learned or unlearned, anyone can read this book. Whether or not the book is well done is not important enough to cause anyone to worry. Alas54, I am born to die. How can I know what those who come after me who read my book will think of it? I cannot even know what I myself, born into another incarnation, will think of it. I do not know if I myself then can even read. Why therefore should I care?»

Strangely enough, there were certain scholars who envied the freedom of obscurity, and who, burdened with certain private sorrows which they dared not tell anyone, or who perhaps wanting only a holiday from th weariness of the sort of art they had themselves created, wrote novels, too under assumed and humble names. And when they did so they put aside pedantry55 and wrote as simply and naturally as any common novelist.

For the novelist believed that he should not be conscious of techniques. He should write as his material demanded. If a novelist became known for a particular style or technique, to that extent he ceased to be a good novelist and became a literary technician.

A good novelist, or so I have been taught in China, should be above all else tse ran, that is, natural, unaffected, and so flexible and variable as to be wholly at the command of the material that flows through him. His whole duty is only to sort life as it flows through him, and in the vast fragmentariness of time and space and event to discover essential and inherent order and rhythm and shape. We should never be able, merely by reading pages, to know who wrote them, for when the style of a novelist becomes fixed56, that style becomes his prison. The Chinese novelists varied57 their writing to accompany like music their chosen themes.

These Chinese novels are not perfect according to Western standards. They are not always planned from beginning to end, nor are they compact, any more than life is planned or compact. They are often too long, too full of incident, too crowded with character, a medley58 of fact and fiction as to material, and a medley of romance and realism as to method, so that an impossible event of magic or dream may be described with such exact semblance27 of detail that one is compelled to belief against all reason. The earliest novels are full of folklore59, for the people of those times thought and dreamed in the ways of folklore. But no one can understand the mind of China today who has not read these novels, for the novels have shaped the present mind, too, and the folklore persists in spite of all that Chinese diplomats60 and Western-trained scholars would have us believe to the contrary. The essential mind of China is still that mind of which George Russell wrote when he said of the Irish mind, so strangely akin53 to the Chinese,« that mind which in its folk imagination believes anything. It creates ships of gold with masts of silver and white cities by the sea and rewards and faeries, and when that vast folk mind turns to politics it is ready to believe anything.»

Out of this folk mind, turned into stories and crowded with thousands of years of life, grew, literally61, the Chinese novel. For these novels changed as they grew. If, as I have said, there are no single names attached beyond question to the great novels of China, it is because no one hand wrote them. From beginning as a mere tale, a story grew through succeeding versions, into a structure built by many hands. I might mention as an example the well-known story, The White Snake, or Pei She Chuan, first written in the T'ang dynasty by an unknown author. It was then a tale of the simple supernatural whose hero was a great white snake. In the next version in the following century, the snake has become a vampire62 woman who is an evil force. But the third version contains a more gentle and human touch. The vampire becomes a faithful wife who aids her husband and gives him a son. The story thus adds not only new character but new quality, and ends not as the supernatural tale it began but as a novel of human beings.

So in early periods of Chinese history, many books must be called not so much novels as source books for novels, the sort of books into which Shakespeare, had they been open to him, might have dipped with both hands to bring up pebbles63 to make into jewels. Many of these books have been lost, since they were not considered valuable. But not all - early stories of Han, written so vigorously that to this day it is said they run like galloping64 horses, and tales of the troubled dynasties following - not all were lost. Some have persisted. In the Ming dynasty, in one way or another, many of them were represented in the great collection known as T'ai P'ing Kuan Shi, wherein are tales of superstition65 and religion, of mercy and goodness and reward for evil and well doing, tales of dreams and miracles, of dragons and gods and goddesses and priests, of tigers and foxes and transmigration and resurrection from the dead. Most of these early stories had to do with supernatural events, of gods born of virgins66, of men walking as gods, as the Buddhist influence grew strong. There are miracles and allegories, such as the pens of poor scholars bursting into flower, dreams leading men and women into strange and fantastic lands of Gulliver, or the magic wand that floated an altar made of iron. But stories mirrored each age. The stories of Han were vigorous and dealt often with the affairs of the nation, and centered on some great man or hero. Humor was strong in this golden age, a racy, earthy, lusty humor, such as was to be found, for instance, in a book of tales entitled Siao Ling, presumed to have been collected, if not partly written, by Han Tang Suan. And then the scenes changed, as that golden age faded, though it was never to be forgotten, so that to this day the Chinese like to call themselves sons of Han. With the succeeding weak and corrupt67 centuries, the very way the stories were written became honeyed and weak, and their subjects slight, or as the Chinese say, «In the days of the Six Dynasties, they wrote of small things, of a woman, a waterfall, or a bird.»

If the Han dynasty was golden, then the T'ang dynasty was silver, and silver were the love stories for which it was famous. It was an age of love, when a thousand stories clustered about the beautiful Yang Kuei Fei and her scarcely less beautiful predecessor68 in the emperor's favor, Mei Fei. These love stories of T'ang come very near sometimes to fulfilling in their unity43 and complexity69 the standards of the Western novel. There are rising action and crisis and dénouement, implicit22 if not expressed. The Chinese say, «We must read the stories of T'ang, because though they deal with small matters, yet they are written in so moving a manner that the tears come.

It is not surprising that most of these love stories deal not with love that ends in marriage or is contained in marriage, but with love outside the marriage relationship. Indeed, it is significant that when marriage is the theme the story nearly always ends in tragedy. Two famous stories, Pei Li Shi and Chiao Fang70 Chi, deal entirely71 with extramarital love, and are written apparently72 to show the superiority of the courtesans, who could read and write and sing and were clever and beautiful besides, beyond the ordinary wife who was, as the Chinese say even today, «a yellow-faced woman », and usually illiterate.

So strong did this tendency become that officialdom grew alarmed at the popularity of such stories among the common people, and they were denounced as revolutionary and dangerous because it was thought they attacked that foundation of Chinese civilization, the family system. A reactionary73 tendency was not lacking, such as is to be seen in Hui Chen Chi, one of the earlier forms of a famous later work, the story of the young scholar who loved the beautiful Ying Ying and who renounced74 her, saying prudently75 as he went away, «All extraordinary women are dangerous. They destroy themselves and others. They have ruined even emperors. I am not an emperor and I had better give her up » - which he did, to the admiration76 of all wise men. And to him the modest Ying Ying replied, «If you possess me and leave me, it is your right. I do not reproach you.» But five hundred years later the sentimentality of the Chinese popular heart comes forth and sets the thwarted77 romance right again. In this last version of the story the author makes Chang and Ying Ying husband and wife and says in closing, «This is in the hope that all the lovers of the world may be united in happy marriage.» And as time goes in China, five hundred years is not long to wait for a happy ending.

This story, by the way, is one of China's most famous. It was repeated in the Sung dynasty in a poetic78 form by Chao Teh Liang, under the title The Reluctant Butterfly, and again in the Yuan dynasty by Tung Chai-yuen as a drama to be sung, entitled Suh Hsi Hsiang. In the Ming dynasty, with two versions intervening, it appears as Li Reh Hua's Nan Hsi Hsiang Chi, written in the southern metrical form called «ts'e», and so to the last and most famous Hsi Hsiang Chi. Even children in China know the name of Chang Sen.

If I seem to emphasize the romances of the T'ang period, it is because romance between man and woman is the chief gift of T'ang to the novel, and not because there were no other stories. There were many novels of a humorous and satirical nature and one curious type of story which concerned itself with cockflghting, an important pastime of that age and particularly in favor at court. One of the best of these tales is Tung Chen Lao Fu Chuan, by Ch'en Hung, which tells how Chia Chang, a famous cockfighter, became so famous that he was loved by emperor and people alike.

But time and the stream pass on. The novel form really begins to be clear in the Sung dynasty, and in the Yuan dynasty it flowers into that height which was never again surpassed and only equalled, indeed, by the single novel Hung Lou Meng, or The Dream of the Red Chamber, in the Ts'ing dynasty. It is as though for centuries the novel had been developing unnoticed and from deep roots among the people, spreading into trunk and branch and twig79 and leaf to burst into this flowering in the Yuan dynasty, when the young Mongols brought into the old country they had conquered their vigorous, hungry, untutored minds and demanded to be fed. Such minds could not be fed with the husks of the old classical literature, and they turned therefore the more eagerly to the drama and the novel, and in this new life, in the sunshine of imperial favor, though still not with literary favor, there came two of China's three great novels, Shui Hu Chuan and San Kuo-Hung Lou Meng being the third.

I wish I could convey to you what these three novels mean and have meant to the Chinese people. But I can think of nothing comparable to them in Western literature. We have not in the history of our novel so clear a moment to which we can point and say, «There the novel is at its height.» These three are the vindication80 of that literature of the common people, the Chinese novel. They stand as completed monuments of that popular literature, if not of letters. They, too, were ignored by men of letters and banned by censors81 and damned in succeeding dynasties as dangerous, revolutionary, decadent82. But they lived on, because people read them and told them as stories and sang them as songs and ballads83 and acted them as dramas, until at last grudgingly84 even the scholars were compelled to notice them and to begin to say they were not novels at all but allegories, and if they were allegories perhaps then they could be looked upon as literature after all, though the people paid no heed85 to such theories and never read the long treatises which scholars wrote to prove them. They rejoiced in the novels they had made as novels and for no purpose except for joy in story and in story through which they could express themselves.

And indeed the people had made them. Shui Hu Chuan, though the modern versions carry the name of Shi Nai An as author, was written by no one man. Out of a handful of tales centering in the Sung dynasty about a band of robbers there grew this great, structured novel. Its beginnings were in history. The original lair86 which the robbers held still exists in Shantung, or did until very recent times. Those times of the thirteenth century of our Western era were, in China, sadly distorted. The dynasty under the emperor Huei Chung was falling into decadence87 and disorder88. The rich grew richer and the poor poorer and when none other came forth to set this right, these righteous robbers came forth.

I cannot here tell you fully89 of the long growth of this novel, nor of its changes at many hands. Shih Nai An, it is said, found it in rude form in an old book shop and took it home and rewrote it. After him the story was still told and re-told. Five or six versions of it today have importance, one with a hundred chapters entitled Chung I Shui Hu, one of a hundred and twenty-seven chapters, and one of a hundred chapters. The original version attributed to Shih Nai An, had a hundred and twenty chapters, but the one most used today has only seventy. This is the version arranged in the Ming dynasty by the famous Ching Shen T'an, who said that it was idle to forbid his son to read the book and therefore presented the lad with a copy revised by himself, knowing that no boy could ever refrain from reading it. There is also a version written under official command, when officials found that nothing could keep the people from reading Shui Hu. This official version is entitled Tung K'ou Chi, or, Laying Waste the Robbers, and it tells of the final defeat of the robbers by the state army and their destruction. But the common people of China are nothing if not independent. They have never adopted the official version, and their own form of the novel still stands. It is a struggle they know all too well, the struggle of everyday people against a corrupt officialdom.

I might add that Shui Hu Chuan is in partial translation in French under the title Les Chevaliers Chinois, and the seventy-chapter version is in complete English translation by myself under the title All Men Are Brothers. The original title, Shui Hu Chuan, in English is meaningless, denoting merely the watery90 margins91 of the famous marshy92 lake which was the robbers' lair. To Chinese the words invoke93 instant century-old memory, but not to us.

This novel has survived everything and in this new day in China has taken on an added significance. The Chinese Communists have printed their own edition of it with a preface by a famous Communist and have issued it anew as the first Communist literature of China. The proof of the novel's greatness is in this timelessness. It is as true today as it was dynasties ago. The people of China still march across its pages, priests and courtesans, merchants and scholars, women good and bad, old and young, and even naughty little boys. The only figure lacking is that of the modern scholar trained in the West, holding his Ph.D. diploma in his hand. But be sure that if he had been alive in China when the final hand laid down the brush upon the pages of that book, he, too, would have been there in all the pathos94 and humor of his new learning, so often useless and inadequate95 and laid like a patch too small upon an old robe.

The Chinese say «The young should not read Shui Hu and the old should not read San Kuo.» This is because the young might be charmed into being robbers and the old might be led into deeds too vigorous for their years. For if Shui Hu Chuan is the great social document of Chinese life, Sa Kuo is the document of wars and statesmanship, and in its turn Hung Lou Meng is the document of family life and human love.

The history of the San Kuo or Three Kingdoms shows the same architectural structure and the same doubtful authorship as Shui Hu. The story begins with three friends swearing eternal brotherhood96 in the Han dynasty and ends ninety-seven years later in the succeeding period of the Six Dynasties. It is a novel rewritten in its final form by a man named Lo Kuan Chung, thought to be a pupil of Shih Nai An, and one who perhaps even shared with Shih Nai An in the writing, too, of Shui Hu Chuan. But this is a Chinese Baconand-Shakespeare controversy97 which has no end.

Lo Kuan Chung was born in the late Yuan dynasty and lived on into the Ming. He wrote many dramas, but he is more famous for his novels, of which San Kuo is easily the best. The version of this novel now most commonly used in China is the one revised in the time of K'ang Hsi by Mao Chen Kan, who revised as well as criticised the book. He changed, added and omitted material, as for example when he added the story of Suan Fu Ren, the wife of one of the chief characters. He altered even the style. If Shui Hu Chuan has importance today as a novel of the people in their struggle for liberty, San Kuo has importance because it gives in such detail the science and art of war as the Chinese conceive it, so differently, too, from our own. The guerillas, who are today China's most effective fighting units against Japan, are peasants who know San Kuo by heart, if not from their own reading, at least from hours spent in the idleness of winter days or long summer evenings when they sat listening to the storytellers describe how the warriors99 of the Three Kingdoms fought their battles. It is these ancient tactics of war which the guerillas trust today. What a warrior98 must be and how he must attack and retreat, how retreat when the enemy advances, how advance when the enemy retreats - all this had its source in this novel, so well known to every common man and boy of China.

Hung Lou Meng, or The Dream of the Red Chamber, the latest and most modern of these three greatest of Chinese novels, was written originally as an autobiographical novel by Ts'ao Hsüeh Ching, an official highly in favor during the Manchu regime and indeed considered by the Manchus as one of themselves. There were then eight military groups among the Manchus, and Tstao Hsüeh Ching belonged to them all. He never finished his novel, and the last forty chapters were added by another man, probably named Kao O. The thesis that Ts'ao Hsüeh Ching was telling the story of his own life has been in modern times elaborated by Hu Shih, and in earlier times by Yuan Mei. Be this as it may, the original title of the book was Shih T'ou Chi, and it came out of Peking about 1765 of the Western era, and in five or six years, an incredibly short time in China, it was famous everywhere. Printing was still expensive when it appeared, and the book became known by the method that is called in China, «You-lend-me-a-book-and-I-lend-you-a-book».

The story is simple in its theme but complex in implication, in character study and in its portrayal of human emotions. It is almost a pathological study, this story of a great house, once wealthy and high in imperial favor, so that indeed one of its members was an imperial concubine. But the great days are over when the book begins. The family is already declining. Its wealth is being dissipated and the last and only son, Chia Pao Yü, is being corrupted100 by the decadent influences within his own home, although the fact that he was a youth of exceptional quality at birth is established by the symbolism of a piece of jade101 found in his mouth. The preface begins, «Heaven was once broken and when it was mended, a bit was left unused, and this became the famous jade of Chia Pao Yü.» Thus does the interest in the supernatural persist in the Chinese people; it persists even today as a part of Chinese life.

This novel seized hold of the people primarily because it portrayed102 the problems of their own family system, the absolute power of women in the home, the too great power of the matriarchy, the grandmother, the mother, and even the bondmaids, so often young and beautiful and fatally dependent, who became too frequently the playthings of the sons of the house and ruined them and were ruined by them. Women reigned103 supreme104 in the Chinese house, and because they were wholly confined in its walls and often illiterate, they ruled to the hurt of all. They kept men children, and protected them from hardship and effort when they should not have been so protected. Such a one was Chia Pao Yü, and we follow him to his tragic105 end in Hung Lou Meng.

I cannot tell you to what lengths of allegory scholars went to explain away this novel when they found that again even the emperor was reading it and that its influence was so great everywhere among the people. I do not doubt that they were probably reading it themselves in secret. A great many popular jokes in China have to do with scholars reading novels privately106 and publicly pretending never to have heard of them. At any rate, scholars wrote treatises to prove that Hung Lou Meng was not a novel but a political allegory depicting107 the decline of China under the foreign rule of the Manchus, the word Red in the title signifying Manchu, and Ling Tai Yü, the young girl who dies, although she was the one destined108 to marry Pao Yü, signifying China, and Pao Ts'ai, her successful rival, who secures the jade in her place, standing109 for the foreigner, and so forth. The very name Chia signified, they said, falseness. But this was a farfetched explanation of what was written as a novel and stands as a novel and as such a powerful delineation110, in the characteristic Chinese mixture of realism and romance, of a proud and powerful family in decline. Crowded with men and women of the several generations accustomed to living under one roof in China, it stands alone as an intimate description of that life.

In so emphasizing these three novels, I have merely done what the Chinese themselves do. When you say «novel», the average Chinese replies, « Shui Hu, San Kuo, Hung Lou Meng.» Yet this is not to say that there are not hundreds of other novels, for there are. I must mention Hsi Yü Chi, or Record of Travels in the West, almost as popular as these three. I might mention Feng Shen Chuan, the story of a deified warrior, the author unknown but said to be a writer in the time of Ming. I must mention Ru Ling Wai Shi, a satire111 upon the evils of the Tsing dynasty, particularly of the scholars, full of a double-edged though not malicious112 dialogue, rich with incident, pathetic and humorous. The fun here is made of the scholars who can do nothing practical, who are lost in the world of useful everyday things, who are so bound by convention that nothing original can come from them. The book, though long, has no central character. Each figure is linked to the next by the thread of incident, person and incident passing on together until, as Lu Hsün, the famous modern Chinese writer, has said, «they are like scraps113 of brilliant silk and satin sewed together.»

And there is Yea Shou Pei Yin, or An Old Hermit114 Talks in the Sun, written by a famous man disappointed in official preferment, Shia of Kiang-yin, and there is that strangest of books, Ching Hua Yuen, a fantasy of women, whose ruler was an empress, whose scholars were all women. It is designed to show that the wisdom of women is equal to that of men, although I must acknowledge that the book ends with a war between men and women in which the men are triumphant115 and the empress is supplanted116 by an emperor.

But I can mention only a small fraction of the hundreds of novels which delight the common people of China. And if those people knew of what I was speaking to you today, they would after all say «tell of the great three, and let us stand or fall by Shui Hu Chuan and San Kuo and Hung Lou Meng.» In these three novels are the lives which the Chinese people lead and have long led, here are the songs they sing and the things at which they laugh and the things which they love to do. Into these novels they have put the generations of their being and to refresh that being they return to these novels again and again, and out of them they have made new songs and plays and other novels. Some of them have come to be almost as famous as the great originals, as for example Ching P'ing Mei, that classic of romantic physical love, taken from a single incident in Shui Hu Chuan.

But the important thing for me today is not the listing of novels. The aspect which I wish to stress is that all this profound and indeed sublime117 development of the imagination of a great democratic people was never in its own time and country called literature. The very name for story was «hsiao shuo », denoting something slight and valueless, and even a novel was only a «ts'ang p'ien hsiao shuo », or a longer something which was still slight and useless. No, the people of China forged their own literature apart from letters. And today this is what lives, to be part of what is to come, and all the formal literature, which was called art, is dead. The plots of these novels are often incomplete, the love interest is often not brought to solution, heroines are often not beautiful and heroes often are not brave. Nor has the story always an end; sometimes it merely stops, in the way life does, in the middle of it when death is not expected.

In this tradition of the novel have I been born and reared as a writer. My ambition, therefore, has not been trained toward the beauty of letters or the grace of art. It is, I believe, a sound teaching and, as I have said, illuminating118 for the novels of the West.

For here is the essence of the attitude of Chinese novelists - perhaps the result of the contempt in which they were held by those who considered themselves the priests of art. I put it thus in my own words, for none of them has done so.

The instinct which creates the arts is not the same as that which produces art. The creative instinct is, in its final analysis and in its simplest terms, an enormous extra vitality119, a super-energy, born inexplicably120 in an individual, a vitality great beyond all the needs of his own living - an energy which no single life can consume. This energy consumes itself then in creating more life, in the form of music, painting, writing, or whatever is its most natural medium of expression. Nor can the individual keep himself from this process, because only by its full function is he relieved of the burden of this extra and peculiar energy - an energy at once physical and mental, so that all his senses are more alert and more profound than another man's, and all his brain more sensitive and quickened to that which his senses reveal to him in such abundance that actuality overfiows into imagination. It is a process proceeding121 from within. It is the heightened activity of every cell of his being, which sweeps not only himself, but all human life about him, or in him, in his dreams, into the circle of its activity.

From the product of this activity, art is deducted122 - but not by him. The process which creates is not the process which deduces the shapes of art. The defining of art, therefore, is a secondary and not a primary process. And when one born for the primary process of creation, as the novelist is, concerns himself with the secondary process, his activity becomes meaningless. When he begins to make shapes and styles and techniques and new schools, then he is like a ship stranded123 upon a reef whose propeller124, whirl wildly as it will, cannot drive the ship onward125. Not until the ship is in its element agam can lt regain126 its course.

And for the novelist the only element is human life as he finds it in himself or outside himsel# The sole test of his work is whether or not his energy is producing more of that life. Are his creatures alive? That is the only question. And who can tell him? Who but those living human beings, the people? Those people are not absorbed in what art is or how it is made-are not, indeed, absorbed in anything very lofty, however good it is. No, they are absorbed only in themselves, in their own hungers and despairs and joys and above all, perhaps, in their own dreams. These are the ones who can really judge the work of the novelist, for they judge by that single test of reality. And the standard of the test is not to be made by the device of art, but by the simple comparison of the reality of what they read, to their own reality.

I have been taught, therefore, that though the novelist may see art as cool and perfect shapes, he may only admire them as he admires marble statues standing aloof127 in a quiet and remote gallery; for his place is not with them. His place is in the street. He is happiest there. The street is noisy and the men and women are not perfect in the technique of their expression as the statues are. They are ugly and imperfect, incomplete even as human beings, and where they come from and where they go cannot be known. But they are people and therefore infinitely128 to be preferred to those who stand upon the pedestals of art.

And like the Chinese novelist, I have been taught to want to write for these people. If they are reading their magazines by the million, then I want my stories there rather than in magazines read only by a few. For story belongs to the people. They are sounder judges of it than anyone else, for their senses are unspoiled and their emotions are free. No, a novelist must not think of pure literature as his goal. He must not even know this field too well, because people, who are his material, are not there. He is a storyteller in a village tent, and by his stories he entices129 people into his tent. He need not raise his voice when a scholar passes. But he must beat all his drums when a band of poor pilgrims pass on their way up the mountain in search of gods. To them he must cry, «I, too, tell of gods!» And to farmers he must talk of their land, and to old men he must speak of peace, and to old women he must tell of their children, and to young men and women he must speak of each other. He must be satisfied if the common people hear him gladly. At least, so I have been taught in China.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 ancestry BNvzf     
n.祖先,家世
参考例句:
  • Their ancestry settled the land in 1856.他们的祖辈1856年在这块土地上定居下来。
  • He is an American of French ancestry.他是法国血统的美国人。
2 ingratitude O4TyG     
n.忘恩负义
参考例句:
  • Tim's parents were rather hurt by his ingratitude.蒂姆的父母对他的忘恩负义很痛心。
  • His friends were shocked by his ingratitude to his parents.他对父母不孝,令他的朋友们大为吃惊。
3 presumptuous 6Q3xk     
adj.胆大妄为的,放肆的,冒昧的,冒失的
参考例句:
  • It would be presumptuous for anybody to offer such a view.任何人提出这种观点都是太放肆了。
  • It was presumptuous of him to take charge.他自拿主张,太放肆了。
4 indigenous YbBzt     
adj.土产的,土生土长的,本地的
参考例句:
  • Each country has its own indigenous cultural tradition.每个国家都有自己本土的文化传统。
  • Indians were the indigenous inhabitants of America.印第安人是美洲的土著居民。
5 hybrid pcBzu     
n.(动,植)杂种,混合物
参考例句:
  • That is a hybrid perpetual rose.那是一株杂交的四季开花的蔷薇。
  • The hybrid was tall,handsome,and intelligent.那混血儿高大、英俊、又聪明。
6 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
7 advancement tzgziL     
n.前进,促进,提升
参考例句:
  • His new contribution to the advancement of physiology was well appreciated.他对生理学发展的新贡献获得高度赞赏。
  • The aim of a university should be the advancement of learning.大学的目标应是促进学术。
8 disconsolately f041141d86c7fb7a4a4b4c23954d68d8     
adv.悲伤地,愁闷地;哭丧着脸
参考例句:
  • A dilapidated house stands disconsolately amid the rubbles. 一栋破旧的房子凄凉地耸立在断垣残壁中。 来自辞典例句
  • \"I suppose you have to have some friends before you can get in,'she added, disconsolately. “我看得先有些朋友才能进这一行,\"她闷闷不乐地加了一句。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
9 bulging daa6dc27701a595ab18024cbb7b30c25     
膨胀; 凸出(部); 打气; 折皱
参考例句:
  • Her pockets were bulging with presents. 她的口袋里装满了礼物。
  • Conscious of the bulging red folder, Nim told her,"Ask if it's important." 尼姆想到那个鼓鼓囊囊的红色文件夹便告诉她:“问问是不是重要的事。”
10 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
11 pedantic jSLzn     
adj.卖弄学问的;迂腐的
参考例句:
  • He is learned,but neither stuffy nor pedantic.他很博学,但既不妄自尊大也不卖弄学问。
  • Reading in a pedantic way may turn you into a bookworm or a bookcase,and has long been opposed.读死书会变成书呆子,甚至于成为书橱,早有人反对过了。
12 boundless kt8zZ     
adj.无限的;无边无际的;巨大的
参考例句:
  • The boundless woods were sleeping in the deep repose of nature.无边无际的森林在大自然静寂的怀抱中酣睡着。
  • His gratitude and devotion to the Party was boundless.他对党无限感激、无限忠诚。
13 haughty 4dKzq     
adj.傲慢的,高傲的
参考例句:
  • He gave me a haughty look and walked away.他向我摆出傲慢的表情后走开。
  • They were displeased with her haughty airs.他们讨厌她高傲的派头。
14 gatherings 400b026348cc2270e0046708acff2352     
聚集( gathering的名词复数 ); 收集; 采集; 搜集
参考例句:
  • His conduct at social gatherings created a lot of comment. 他在社交聚会上的表现引起许多闲话。
  • During one of these gatherings a pupil caught stealing. 有一次,其中一名弟子偷窃被抓住。
15 enumerated 837292cced46f73066764a6de97d6d20     
v.列举,枚举,数( enumerate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • A spokesperson enumerated the strikers' demands. 发言人列数罢工者的要求。 来自《简明英汉词典》
  • He enumerated the capitals of the 50 states. 他列举了50个州的首府。 来自《现代汉英综合大词典》
16 eulogies 7ba3958e5e74512a6b4d38a226071b8b     
n.颂词,颂文( eulogy的名词复数 )
参考例句:
  • Her latest film has brought eulogies from the critics. 她最近的这部电影获得影评界的好评。 来自互联网
17 compilation kptzy     
n.编译,编辑
参考例句:
  • One of the first steps taken was the compilation of a report.首先采取的步骤之一是写一份报告。
  • The compilation of such diagrams,is of lasting value for astronomy.绘制这样的图对天文学有永恒的价值。
18 encyclopedia ZpgxD     
n.百科全书
参考例句:
  • The encyclopedia fell to the floor with a thud.那本百科全书砰的一声掉到地上。
  • Geoff is a walking encyclopedia.He knows about everything.杰夫是个活百科全书,他什么都懂。
19 nurtured 2f8e1ba68cd5024daf2db19178217055     
养育( nurture的过去式和过去分词 ); 培育; 滋长; 助长
参考例句:
  • She is looking fondly at the plants he had nurtured. 她深情地看着他培育的植物。
  • Any latter-day Einstein would still be spotted and nurtured. 任何一个未来的爱因斯坦都会被发现并受到培养。
20 heartiest 2142d8f6bac2103bc5ff4945485f9dab     
亲切的( hearty的最高级 ); 热诚的; 健壮的; 精神饱满的
参考例句:
  • He was then the heartiest and sturdiest boy in the world. 他那时是世界上最诚恳、最坚强的孩子。
  • We parted with them in the heartiest manner. 我们和他们在最热烈的气氛下分别了。
21 simplicity Vryyv     
n.简单,简易;朴素;直率,单纯
参考例句:
  • She dressed with elegant simplicity.她穿着朴素高雅。
  • The beauty of this plan is its simplicity.简明扼要是这个计划的一大特点。
22 implicit lkhyn     
a.暗示的,含蓄的,不明晰的,绝对的
参考例句:
  • A soldier must give implicit obedience to his officers. 士兵必须绝对服从他的长官。
  • Her silence gave implicit consent. 她的沉默表示默许。
23 treatises 9ff9125c93810e8709abcafe0c3289ca     
n.专题著作,专题论文,专著( treatise的名词复数 )
参考例句:
  • Many treatises in different languages have been published on pigeons. 关于鸽类的著作,用各种文字写的很多。 来自辞典例句
  • Many other treatises incorporated the new rigor. 许多其它的专题论文体现了新的严密性。 来自辞典例句
24 gushed de5babf66f69bac96b526188524783de     
v.喷,涌( gush的过去式和过去分词 );滔滔不绝地说话
参考例句:
  • Oil gushed from the well. 石油从井口喷了出来。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Clear water gushed into the irrigational channel. 清澈的水涌进了灌溉渠道。 来自《现代汉英综合大词典》
25 peculiar cinyo     
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
参考例句:
  • He walks in a peculiar fashion.他走路的样子很奇特。
  • He looked at me with a very peculiar expression.他用一种很奇怪的表情看着我。
26 solely FwGwe     
adv.仅仅,唯一地
参考例句:
  • Success should not be measured solely by educational achievement.成功与否不应只用学业成绩来衡量。
  • The town depends almost solely on the tourist trade.这座城市几乎完全靠旅游业维持。
27 semblance Szcwt     
n.外貌,外表
参考例句:
  • Her semblance of anger frightened the children.她生气的样子使孩子们感到害怕。
  • Those clouds have the semblance of a large head.那些云的形状像一个巨大的人头。
28 vernacular ULozm     
adj.地方的,用地方语写成的;n.白话;行话;本国语;动植物的俗名
参考例句:
  • The house is built in a vernacular style.这房子按当地的风格建筑。
  • The traditional Chinese vernacular architecture is an epitome of Chinese traditional culture.中国传统民居建筑可谓中国传统文化的缩影。
29 Buddhism 8SZy6     
n.佛教(教义)
参考例句:
  • Buddhism was introduced into China about 67 AD.佛教是在公元67年左右传入中国的。
  • Many people willingly converted to Buddhism.很多人情愿皈依佛教。
30 Buddhist USLy6     
adj./n.佛教的,佛教徒
参考例句:
  • The old lady fell down in adoration before Buddhist images.那老太太在佛像面前顶礼膜拜。
  • In the eye of the Buddhist,every worldly affair is vain.在佛教徒的眼里,人世上一切事情都是空的。
31 Buddhists 5f3c74ef01ae0fe3724e91f586462b77     
n.佛教徒( Buddhist的名词复数 )
参考例句:
  • The Jesuits in a phase of ascendancy, persecuted and insulted the Buddhists with great acrimony. 处于地位上升阶段的耶稣会修士迫害佛教徒,用尖刻的语言辱骂他们。 来自英汉非文学 - 历史
  • The return of Saivite rule to central Java had brought no antagonism between Buddhists and Hindus. 湿婆教在中爪哇恢复统治后,并没有导致佛教徒与印度教徒之间的对立。 来自辞典例句
32 frankly fsXzcf     
adv.坦白地,直率地;坦率地说
参考例句:
  • To speak frankly, I don't like the idea at all.老实说,我一点也不赞成这个主意。
  • Frankly speaking, I'm not opposed to reform.坦率地说,我不反对改革。
33 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
34 creed uoxzL     
n.信条;信念,纲领
参考例句:
  • They offended against every article of his creed.他们触犯了他的每一条戒律。
  • Our creed has always been that business is business.我们的信条一直是公私分明。
35 loom T8pzd     
n.织布机,织机;v.隐现,(危险、忧虑等)迫近
参考例句:
  • The old woman was weaving on her loom.那位老太太正在织布机上织布。
  • The shuttle flies back and forth on the loom.织布机上梭子来回飞动。
36 intrigue Gaqzy     
vt.激起兴趣,迷住;vi.耍阴谋;n.阴谋,密谋
参考例句:
  • Court officials will intrigue against the royal family.法院官员将密谋反对皇室。
  • The royal palace was filled with intrigue.皇宫中充满了勾心斗角。
37 embellished b284f4aedffe7939154f339dba2d2073     
v.美化( embellish的过去式和过去分词 );装饰;修饰;润色
参考例句:
  • The door of the old church was embellished with decorations. 老教堂的门是用雕饰美化的。 来自《简明英汉词典》
  • The stern was embellished with carvings in red and blue. 船尾饰有红色和蓝色的雕刻图案。 来自辞典例句
38 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
39 portrays e91d23abfcd9e0ee71757456ac840010     
v.画像( portray的第三人称单数 );描述;描绘;描画
参考例句:
  • The museum collection vividly portrays the heritage of 200 years of canals. 博物馆的藏品让运河200 年的历史再现眼前。 来自《简明英汉词典》
  • The film portrays Gandhi as a kind of superman. 这部电影把甘地描绘成一个超人。 来自《简明英汉词典》
40 portrayal IPlxy     
n.饰演;描画
参考例句:
  • His novel is a vivid portrayal of life in a mining community.他的小说生动地描绘了矿区的生活。
  • The portrayal of the characters in the novel is lifelike.该书中的人物写得有血有肉。
41 curiously 3v0zIc     
adv.有求知欲地;好问地;奇特地
参考例句:
  • He looked curiously at the people.他好奇地看着那些人。
  • He took long stealthy strides. His hands were curiously cold.他迈着悄没声息的大步。他的双手出奇地冷。
42 humbly humbly     
adv. 恭顺地,谦卑地
参考例句:
  • We humbly beg Your Majesty to show mercy. 我们恳请陛下发发慈悲。
  • "You must be right, Sir,'said John humbly. “你一定是对的,先生,”约翰恭顺地说道。
43 unity 4kQwT     
n.团结,联合,统一;和睦,协调
参考例句:
  • When we speak of unity,we do not mean unprincipled peace.所谓团结,并非一团和气。
  • We must strengthen our unity in the face of powerful enemies.大敌当前,我们必须加强团结。
44 intrigued 7acc2a75074482e2b408c60187e27c73     
adj.好奇的,被迷住了的v.搞阴谋诡计(intrigue的过去式);激起…的兴趣或好奇心;“intrigue”的过去式和过去分词
参考例句:
  • You've really intrigued me—tell me more! 你说的真有意思—再给我讲一些吧!
  • He was intrigued by her story. 他被她的故事迷住了。
45 humble ddjzU     
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低
参考例句:
  • In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
  • Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。
46 scattered 7jgzKF     
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的
参考例句:
  • Gathering up his scattered papers,he pushed them into his case.他把散乱的文件收拾起来,塞进文件夹里。
47 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
48 brigands 17b2f48a43a67f049e43fd94c8de854b     
n.土匪,强盗( brigand的名词复数 )
参考例句:
  • They say there are brigands hiding along the way. 他们说沿路隐藏着土匪。 来自《简明英汉词典》
  • The brigands demanded tribute from passing vehicles. 土匪向过往车辆勒索钱财。 来自辞典例句
49 hardy EenxM     
adj.勇敢的,果断的,吃苦的;耐寒的
参考例句:
  • The kind of plant is a hardy annual.这种植物是耐寒的一年生植物。
  • He is a hardy person.他是一个能吃苦耐劳的人。
50 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
51 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
52 illiterate Bc6z5     
adj.文盲的;无知的;n.文盲
参考例句:
  • There are still many illiterate people in our country.在我国还有许多文盲。
  • I was an illiterate in the old society,but now I can read.我这个旧社会的文盲,今天也认字了。
53 akin uxbz2     
adj.同族的,类似的
参考例句:
  • She painted flowers and birds pictures akin to those of earlier feminine painters.她画一些同早期女画家类似的花鸟画。
  • Listening to his life story is akin to reading a good adventure novel.听他的人生故事犹如阅读一本精彩的冒险小说。
54 alas Rx8z1     
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)
参考例句:
  • Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!
  • Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。
55 pedantry IuTyz     
n.迂腐,卖弄学问
参考例句:
  • The book is a demonstration of scholarship without pedantry.这本书表现出学术水平又不故意卖弄学问。
  • He fell into a kind of pedantry.他变得有点喜欢卖弄学问。
56 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
57 varied giIw9     
adj.多样的,多变化的
参考例句:
  • The forms of art are many and varied.艺术的形式是多种多样的。
  • The hotel has a varied programme of nightly entertainment.宾馆有各种晚间娱乐活动。
58 medley vCfxg     
n.混合
参考例句:
  • Today's sports meeting doesn't seem to include medley relay swimming.现在的运动会好象还没有混合接力泳这个比赛项目。
  • China won the Men's 200 metres Individual Medley.中国赢得了男子200米个人混合泳比赛。
59 folklore G6myz     
n.民间信仰,民间传说,民俗
参考例句:
  • Zhuge Liang is a synonym for wisdom in folklore.诸葛亮在民间传说中成了智慧的代名词。
  • In Chinese folklore the bat is an emblem of good fortune.在中国的民间传说中蝙蝠是好运的象征。
60 diplomats ccde388e31f0f3bd6f4704d76a1c3319     
n.外交官( diplomat的名词复数 );有手腕的人,善于交际的人
参考例句:
  • These events led to the expulsion of senior diplomats from the country. 这些事件导致一些高级外交官被驱逐出境。
  • The court has no jurisdiction over foreign diplomats living in this country. 法院对驻本国的外交官无裁判权。 来自《简明英汉词典》
61 literally 28Wzv     
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
62 vampire 8KMzR     
n.吸血鬼
参考例句:
  • It wasn't a wife waiting there for him but a blood sucking vampire!家里的不是个老婆,而是个吸人血的妖精!
  • Children were afraid to go to sleep at night because of the many legends of vampire.由于听过许多有关吸血鬼的传说,孩子们晚上不敢去睡觉。
63 pebbles e4aa8eab2296e27a327354cbb0b2c5d2     
[复数]鹅卵石; 沙砾; 卵石,小圆石( pebble的名词复数 )
参考例句:
  • The pebbles of the drive crunched under his feet. 汽车道上的小石子在他脚底下喀嚓作响。
  • Line the pots with pebbles to ensure good drainage. 在罐子里铺一层鹅卵石,以确保排水良好。
64 galloping galloping     
adj. 飞驰的, 急性的 动词gallop的现在分词形式
参考例句:
  • The horse started galloping the moment I gave it a good dig. 我猛戳了马一下,它就奔驰起来了。
  • Japan is galloping ahead in the race to develop new technology. 日本在发展新技术的竞争中进展迅速,日新月异。
65 superstition VHbzg     
n.迷信,迷信行为
参考例句:
  • It's a common superstition that black cats are unlucky.认为黑猫不吉祥是一种很普遍的迷信。
  • Superstition results from ignorance.迷信产生于无知。
66 virgins 2d584d81af9df5624db4e51d856706e5     
处女,童男( virgin的名词复数 ); 童贞玛利亚(耶稣之母)
参考例句:
  • They were both virgins when they met and married. 他们从相识到结婚前都未曾经历男女之事。
  • Men want virgins as concubines. 人家买姨太太的要整货。 来自汉英文学 - 骆驼祥子
67 corrupt 4zTxn     
v.贿赂,收买;adj.腐败的,贪污的
参考例句:
  • The newspaper alleged the mayor's corrupt practices.那家报纸断言市长有舞弊行为。
  • This judge is corrupt.这个法官贪污。
68 predecessor qP9x0     
n.前辈,前任
参考例句:
  • It will share the fate of its predecessor.它将遭受与前者同样的命运。
  • The new ambassador is more mature than his predecessor.新大使比他的前任更成熟一些。
69 complexity KO9z3     
n.复杂(性),复杂的事物
参考例句:
  • Only now did he understand the full complexity of the problem.直到现在他才明白这一问题的全部复杂性。
  • The complexity of the road map puzzled me.错综复杂的公路图把我搞糊涂了。
70 fang WlGxD     
n.尖牙,犬牙
参考例句:
  • Look how the bone sticks out of the flesh like a dog's fang.瞧瞧,这根骨头从肉里露出来,象一只犬牙似的。
  • The green fairy's fang thrusting between his lips.绿妖精的尖牙从他的嘴唇里龇出来。
71 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
72 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
73 reactionary 4TWxJ     
n.反动者,反动主义者;adj.反动的,反动主义的,反对改革的
参考例句:
  • They forced thousands of peasants into their reactionary armies.他们迫使成千上万的农民参加他们的反动军队。
  • The reactionary ruling clique was torn by internal strife.反动统治集团内部勾心斗角,四分五裂。
74 renounced 795c0b0adbaedf23557e95abe647849c     
v.声明放弃( renounce的过去式和过去分词 );宣布放弃;宣布与…决裂;宣布摒弃
参考例句:
  • We have renounced the use of force to settle our disputes. 我们已再次宣布放弃使用武力来解决争端。 来自《简明英汉词典》
  • Andrew renounced his claim to the property. 安德鲁放弃了财产的所有权。 来自《简明英汉词典》
75 prudently prudently     
adv. 谨慎地,慎重地
参考例句:
  • He prudently pursued his plan. 他谨慎地实行他那计划。
  • They had prudently withdrawn as soon as the van had got fairly under way. 他们在蓬车安全上路后立即谨慎地离去了。
76 admiration afpyA     
n.钦佩,赞美,羡慕
参考例句:
  • He was lost in admiration of the beauty of the scene.他对风景之美赞不绝口。
  • We have a great admiration for the gold medalists.我们对金牌获得者极为敬佩。
77 thwarted 919ac32a9754717079125d7edb273fc2     
阻挠( thwart的过去式和过去分词 ); 使受挫折; 挫败; 横过
参考例句:
  • The guards thwarted his attempt to escape from prison. 警卫阻扰了他越狱的企图。
  • Our plans for a picnic were thwarted by the rain. 我们的野餐计划因雨受挫。
78 poetic b2PzT     
adj.富有诗意的,有诗人气质的,善于抒情的
参考例句:
  • His poetic idiom is stamped with expressions describing group feeling and thought.他的诗中的措辞往往带有描写群体感情和思想的印记。
  • His poetic novels have gone through three different historical stages.他的诗情小说创作经历了三个不同的历史阶段。
79 twig VK1zg     
n.小树枝,嫩枝;v.理解
参考例句:
  • He heard the sharp crack of a twig.他听到树枝清脆的断裂声。
  • The sharp sound of a twig snapping scared the badger away.细枝突然折断的刺耳声把獾惊跑了。
80 vindication 1LpzF     
n.洗冤,证实
参考例句:
  • There is much to be said in vindication of his claim.有很多理由可以提出来为他的要求作辩护。
  • The result was a vindication of all our efforts.这一结果表明我们的一切努力是必要的。
81 censors 0b6e14d26afecc4ac86c847a7c99de15     
删剪(书籍、电影等中被认为犯忌、违反道德或政治上危险的内容)( censor的第三人称单数 )
参考例句:
  • The censors eviscerated the book to make it inoffensive to the President. 审查员删去了该书的精华以取悦于总统。
  • The censors let out not a word. 检察官一字也不发。
82 decadent HaYyZ     
adj.颓废的,衰落的,堕落的
参考例句:
  • Don't let decadent ideas eat into yourselves.别让颓废的思想侵蚀你们。
  • This song was once banned, because it was regarded as decadent.这首歌曾经被认定为是靡靡之音而被禁止播放。
83 ballads 95577d817acb2df7c85c48b13aa69676     
民歌,民谣,特别指叙述故事的歌( ballad的名词复数 ); 讴
参考例句:
  • She belted out ballads and hillbilly songs one after another all evening. 她整晚一个接一个地大唱民谣和乡村小调。
  • She taught him to read and even to sing two or three little ballads,accompanying him on her old piano. 她教他读书,还教他唱两三首民谣,弹着她的旧钢琴为他伴奏。
84 grudgingly grudgingly     
参考例句:
  • He grudgingly acknowledged having made a mistake. 他勉强承认他做错了。 来自《简明英汉词典》
  • Their parents unwillingly [grudgingly] consented to the marriage. 他们的父母无可奈何地应允了这门亲事。 来自《现代汉英综合大词典》
85 heed ldQzi     
v.注意,留意;n.注意,留心
参考例句:
  • You must take heed of what he has told.你要注意他所告诉的事。
  • For the first time he had to pay heed to his appearance.这是他第一次非得注意自己的外表不可了。
86 lair R2jx2     
n.野兽的巢穴;躲藏处
参考例句:
  • How can you catch tiger cubs without entering the tiger's lair?不入虎穴,焉得虎子?
  • I retired to my lair,and wrote some letters.我回到自己的躲藏处,写了几封信。
87 decadence taLyZ     
n.衰落,颓废
参考例句:
  • The decadence of morals is bad for a nation.道德的堕落对国家是不利的。
  • His article has the power to turn decadence into legend.他的文章具有化破朽为神奇的力量。
88 disorder Et1x4     
n.紊乱,混乱;骚动,骚乱;疾病,失调
参考例句:
  • When returning back,he discovered the room to be in disorder.回家后,他发现屋子里乱七八糟。
  • It contained a vast number of letters in great disorder.里面七零八落地装着许多信件。
89 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
90 watery bU5zW     
adj.有水的,水汪汪的;湿的,湿润的
参考例句:
  • In his watery eyes there is an expression of distrust.他那含泪的眼睛流露出惊惶失措的神情。
  • Her eyes became watery because of the smoke.因为烟熏,她的双眼变得泪汪汪的。
91 margins 18cef75be8bf936fbf6be827537c8585     
边( margin的名词复数 ); 利润; 页边空白; 差数
参考例句:
  • They have always had to make do with relatively small profit margins. 他们不得不经常设法应付较少的利润额。
  • To create more space between the navigation items, add left and right margins to the links. 在每个项目间留更多的空隙,加左或者右的margins来定义链接。
92 marshy YBZx8     
adj.沼泽的
参考例句:
  • In August 1935,we began our march across the marshy grassland. 1935年8月,我们开始过草地。
  • The surrounding land is low and marshy. 周围的地低洼而多沼泽。
93 invoke G4sxB     
v.求助于(神、法律);恳求,乞求
参考例句:
  • Let us invoke the blessings of peace.让我们祈求和平之福。
  • I hope I'll never have to invoke this clause and lodge a claim with you.我希望我永远不会使用这个条款向你们索赔。
94 pathos dLkx2     
n.哀婉,悲怆
参考例句:
  • The pathos of the situation brought tears to our eyes.情况令人怜悯,看得我们不禁流泪。
  • There is abundant pathos in her words.她的话里富有动人哀怜的力量。
95 inadequate 2kzyk     
adj.(for,to)不充足的,不适当的
参考例句:
  • The supply is inadequate to meet the demand.供不应求。
  • She was inadequate to the demands that were made on her.她还无力满足对她提出的各项要求。
96 brotherhood 1xfz3o     
n.兄弟般的关系,手中情谊
参考例句:
  • They broke up the brotherhood.他们断绝了兄弟关系。
  • They live and work together in complete equality and brotherhood.他们完全平等和兄弟般地在一起生活和工作。
97 controversy 6Z9y0     
n.争论,辩论,争吵
参考例句:
  • That is a fact beyond controversy.那是一个无可争论的事实。
  • We ran the risk of becoming the butt of every controversy.我们要冒使自己在所有的纷争中都成为众矢之的的风险。
98 warrior YgPww     
n.勇士,武士,斗士
参考例句:
  • The young man is a bold warrior.这个年轻人是个很英勇的武士。
  • A true warrior values glory and honor above life.一个真正的勇士珍视荣誉胜过生命。
99 warriors 3116036b00d464eee673b3a18dfe1155     
武士,勇士,战士( warrior的名词复数 )
参考例句:
  • I like reading the stories ofancient warriors. 我喜欢读有关古代武士的故事。
  • The warriors speared the man to death. 武士们把那个男子戳死了。
100 corrupted 88ed91fad91b8b69b62ce17ae542ff45     
(使)败坏( corrupt的过去式和过去分词 ); (使)腐化; 引起(计算机文件等的)错误; 破坏
参考例句:
  • The body corrupted quite quickly. 尸体很快腐烂了。
  • The text was corrupted by careless copyists. 原文因抄写员粗心而有讹误。
101 jade i3Pxo     
n.玉石;碧玉;翡翠
参考例句:
  • The statue was carved out of jade.这座塑像是玉雕的。
  • He presented us with a couple of jade lions.他送给我们一对玉狮子。
102 portrayed a75f5b1487928c9f7f165b2773c13036     
v.画像( portray的过去式和过去分词 );描述;描绘;描画
参考例句:
  • Throughout the trial, he portrayed himself as the victim. 在审讯过程中,他始终把自己说成是受害者。
  • The author portrayed his father as a vicious drunkard. 作者把他父亲描绘成一个可恶的酒鬼。 来自《现代汉英综合大词典》
103 reigned d99f19ecce82a94e1b24a320d3629de5     
vi.当政,统治(reign的过去式形式)
参考例句:
  • Silence reigned in the hall. 全场肃静。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Night was deep and dead silence reigned everywhere. 夜深人静,一片死寂。 来自《现代汉英综合大词典》
104 supreme PHqzc     
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
参考例句:
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
105 tragic inaw2     
adj.悲剧的,悲剧性的,悲惨的
参考例句:
  • The effect of the pollution on the beaches is absolutely tragic.污染海滩后果可悲。
  • Charles was a man doomed to tragic issues.查理是个注定不得善终的人。
106 privately IkpzwT     
adv.以私人的身份,悄悄地,私下地
参考例句:
  • Some ministers admit privately that unemployment could continue to rise.一些部长私下承认失业率可能继续升高。
  • The man privately admits that his motive is profits.那人私下承认他的动机是为了牟利。
107 depicting eaa7ce0ad4790aefd480461532dd76e4     
描绘,描画( depict的现在分词 ); 描述
参考例句:
  • a painting depicting the Virgin and Child 一幅描绘童贞马利亚和圣子耶稣的画
  • The movie depicting the battles and bloodshed is bound to strike home. 这部描写战斗和流血牺牲的影片一定会取得预期效果。
108 destined Dunznz     
adj.命中注定的;(for)以…为目的地的
参考例句:
  • It was destined that they would marry.他们结婚是缘分。
  • The shipment is destined for America.这批货物将运往美国。
109 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
110 delineation wxrxV     
n.记述;描写
参考例句:
  • Biography must to some extent delineate characters.传记必须在一定程度上描绘人物。
  • Delineation of channels is the first step of geologic evaluation.勾划河道的轮廓是地质解译的第一步。
111 satire BCtzM     
n.讽刺,讽刺文学,讽刺作品
参考例句:
  • The movie is a clever satire on the advertising industry.那部影片是关于广告业的一部巧妙的讽刺作品。
  • Satire is often a form of protest against injustice.讽刺往往是一种对不公正的抗议形式。
112 malicious e8UzX     
adj.有恶意的,心怀恶意的
参考例句:
  • You ought to kick back at such malicious slander. 你应当反击这种恶毒的污蔑。
  • Their talk was slightly malicious.他们的谈话有点儿心怀不轨。
113 scraps 737e4017931b7285cdd1fa3eb9dd77a3     
油渣
参考例句:
  • Don't litter up the floor with scraps of paper. 不要在地板上乱扔纸屑。
  • A patchwork quilt is a good way of using up scraps of material. 做杂拼花布棉被是利用零碎布料的好办法。
114 hermit g58y3     
n.隐士,修道者;隐居
参考例句:
  • He became a hermit after he was dismissed from office.他被解职后成了隐士。
  • Chinese ancient landscape poetry was in natural connections with hermit culture.中国古代山水诗与隐士文化有着天然联系。
115 triumphant JpQys     
adj.胜利的,成功的;狂欢的,喜悦的
参考例句:
  • The army made a triumphant entry into the enemy's capital.部队胜利地进入了敌方首都。
  • There was a positively triumphant note in her voice.她的声音里带有一种极为得意的语气。
116 supplanted 1f49b5af2ffca79ca495527c840dffca     
把…排挤掉,取代( supplant的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • In most offices, the typewriter has now been supplanted by the computer. 当今许多办公室里,打字机已被电脑取代。
  • The prime minister was supplanted by his rival. 首相被他的政敌赶下台了。
117 sublime xhVyW     
adj.崇高的,伟大的;极度的,不顾后果的
参考例句:
  • We should take some time to enjoy the sublime beauty of nature.我们应该花些时间去欣赏大自然的壮丽景象。
  • Olympic games play as an important arena to exhibit the sublime idea.奥运会,就是展示此崇高理念的重要舞台。
118 illuminating IqWzgS     
a.富于启发性的,有助阐明的
参考例句:
  • We didn't find the examples he used particularly illuminating. 我们觉得他采用的那些例证启发性不是特别大。
  • I found his talk most illuminating. 我觉得他的话很有启发性。
119 vitality lhAw8     
n.活力,生命力,效力
参考例句:
  • He came back from his holiday bursting with vitality and good health.他度假归来之后,身强体壮,充满活力。
  • He is an ambitious young man full of enthusiasm and vitality.他是个充满热情与活力的有远大抱负的青年。
120 inexplicably 836e3f6ed2882afd2a77cf5530fca975     
adv.无法说明地,难以理解地,令人难以理解的是
参考例句:
  • Inexplicably, Mary said she loved John. 真是不可思议,玛丽说她爱约翰。 来自《简明英汉词典》
  • Inexplicably, she never turned up. 令人不解的是,她从未露面。 来自辞典例句
121 proceeding Vktzvu     
n.行动,进行,(pl.)会议录,学报
参考例句:
  • This train is now proceeding from Paris to London.这次列车从巴黎开往伦敦。
  • The work is proceeding briskly.工作很有生气地进展着。
122 deducted 0dc984071646e559dd56c3bd5451fd72     
v.扣除,减去( deduct的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The cost of your uniform will be deducted from your wages. 制服费将从你的工资中扣除。
  • The cost of the breakages will be deducted from your pay. 损坏东西的费用将从你的工资中扣除。 来自《简明英汉词典》
123 stranded thfz18     
a.搁浅的,进退两难的
参考例句:
  • He was stranded in a strange city without money. 他流落在一个陌生的城市里, 身无分文,一筹莫展。
  • I was stranded in the strange town without money or friends. 我困在那陌生的城市,既没有钱,又没有朋友。
124 propeller tRVxe     
n.螺旋桨,推进器
参考例句:
  • The propeller started to spin around.螺旋桨开始飞快地旋转起来。
  • A rope jammed the boat's propeller.一根绳子卡住了船的螺旋桨。
125 onward 2ImxI     
adj.向前的,前进的;adv.向前,前进,在先
参考例句:
  • The Yellow River surges onward like ten thousand horses galloping.黄河以万马奔腾之势滚滚向前。
  • He followed in the steps of forerunners and marched onward.他跟随着先辈的足迹前进。
126 regain YkYzPd     
vt.重新获得,收复,恢复
参考例句:
  • He is making a bid to regain his World No.1 ranking.他正为重登世界排名第一位而努力。
  • The government is desperate to regain credibility with the public.政府急于重新获取公众的信任。
127 aloof wxpzN     
adj.远离的;冷淡的,漠不关心的
参考例句:
  • Never stand aloof from the masses.千万不可脱离群众。
  • On the evening the girl kept herself timidly aloof from the crowd.这小女孩在晚会上一直胆怯地远离人群。
128 infinitely 0qhz2I     
adv.无限地,无穷地
参考例句:
  • There is an infinitely bright future ahead of us.我们有无限光明的前途。
  • The universe is infinitely large.宇宙是无限大的。
129 entices beb122b834bf37a7912decc4939987a3     
诱惑,怂恿( entice的第三人称单数 )
参考例句:
  • The smell of food entices the hungry children into the hut. 食物的味道把饥饿的孩子们诱进小屋中。
  • With her many persuasions she entices him; With her flattering lips she seduces him. 箴7:21淫妇用许多巧言诱他随从、谄媚的嘴逼他同行。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片