保罗二世在罗马
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-11 08:17 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Paul in Rome

When in Rome the pope stopped to pray for the President’s recovery and immediately sent him a personal message with his prayers and hopes.

These were worrisome times. It had not been so long before, during a Vatican meeting with an aide to the pope’s secretary of state, that William Casey left with a final word of caution.

The CIA station in Rome had passed along a curious, and perhaps important, piece of information. When Lech Walesa had visited the pope, his host had been a man from the Italian Labour Confederation. The CIA had been told by Italian counter-intelligence officials that the host was working for Bulgaria. Since Bulgarians were under the control of the Soviets1, this could either mean that Solidarity’s plans were compromised or that Walesa was in danger.

On May 13, 1981, at 5 pm, the pontiff emerged for his weekly general audience in St, Peter’s Square. After entering the open “popemobile”,the pontiff was riding around the colonnade2. His aide Stanislaw Dziwisz was next to him.

Suddenly Dziwisz heard a deafening3 noise, and pigeons all over the square took flight. Then the pope slumped4 against him.

“I knew the Holy Father was hit”, Dziwisz says “but there was no sign of blood or a wound on him . Then I asked him. ‘Where?’ he replied, ‘In my stomach.’”

The pope had been wounded in his stomach, right elbow and index finger of his left hand. He was transferred to an ambulance, which sped him to a hospital.

“Mary, my mother! Mary, my mother!” the Holy Father kept repeating. His eyes were closed, and he was in great pain, At the Gemelli Clinic the pope was rushed first to a tenth-floor room reserved for a papal emergency and then to an operating room. He’d lost a great deal of blood, and because his condition was critical, last rites5 were administered.

The operation lasted five hours and 20 minutes. Twenty two inches of John Paul ’s intestine6 were removed. “Hope gradually returned during the operation.” Said Dziwisz. “It became clear that no vital organ had been hit and that he just might survive.”

Like the bullet that almost killed Ronald Reagan, this one had passed a few millimeters from the aorta7. “If it had hit, death would have been instantaneous,” Dziwisz observed. “It did not touch any vital point. It was really miraculous8.”

“One hand fired,” the pope said later, “and another hand guided the bullet.”

The triggerman was apprehended9 almost immediately. He was identified as Mehmet Ali Agca, a Turkish terrorist. Agca had publicly vowed10 to kill the pope during the potiff’s 1979 visit to Turkey.

In recent years, ever mindful of a need for dialogue with the Jews, John Paul made the grand gesture of crossing the Tiber River to visit the main synagogue of Rome, something no pope had ever done before. As Roman Jews know, their community is older than the oldest Christian11 church. When Saints Peter and Paul came to Rome, the Torah was already being read and the Sabbath observed in the capital of the Roman Empire.

Onlookers12 recall that when he delivered his speech in the synagogue, John Paul at times seemed close to breaking down. Once, as a boy, he’d gone to the synagogue in his village with his father to a choir13 sing “Ani Maamin” (I believe), which had been chanted by condemned14 Jews in the death camps on their way to the gas chambers15. As the voice of the choir swelled16, the pope bent17 forward, his head bowed and his hand covering his mouth.

Despite john paul ’s declining health, the last years of his pontificate24 have seen a burst of activity. And though his hand is increasingly weary as he raises it to bless the faithful25, it points to a wider horizon.  

当教皇在罗马时,他停下为总统的康复而祈祷并同时向总统表示了他本人的祝愿和希望。

那时正是令人提心吊胆的日子。就在不久前,在梵蒂冈一次与教皇的国务秘书的助手的会见中,威廉姆·凯希留下的最后一句话就是要小心。

 驻罗马的中央情报局传来一个奇怪的,同时可能也是个重要的信息。当莱克·瓦文萨拜会教皇时,东道主是个来自意大利工党的人。中央情报局已被意大利反间谍官员告知其人为保加利亚工作。由于保加利亚人受到苏联的控制,这可能就意味着波兰团结工会的计划已被泄露或是瓦文萨本人身处险境。

1981513日下午五时,主教出现在圣彼得广场进行每周的接见。进入敞蓬的“教皇之车”后,主教环柱廊而行。他的助手斯坦尼斯洛·简维茨坐在他旁边。

突然简维茨听到一声震耳欲聋的巨响,广场上的鸽子四散飞去。紧接着教皇靠着他瘫倒下去。

简维茨说:“我知道教皇被击中了,可表面上没有血迹或伤口。于是我问,‘哪儿受伤了?’他答道,‘肚子上。’”

教皇肚子上,右肘和左手食指都受了伤。他被抬上一辆救护车,迅速送往医院。

 

教皇不停地重复着:“玛丽亚,我的圣母!玛丽亚,我的圣母!”他的双目紧闭着,痛苦万分。在杰米里医院教皇先被火速送往十楼预留的教皇抢救室,而后送往手术室。他失血过多,情况非常危急,因此为他举行了最后的宗教仪式。

手术持续了5小时20分钟。约翰·保罗二世的肠子被切除了二十二英寸。“手术中渐渐有了希望,”简维兹说,“很明显致命的器官未被击中,他得救了。”

就像子弹险些杀害罗纳德·里根那样,这枚子弹在离主动脉几毫米的位置穿过。简维兹说:“如若动脉被击中,死亡可能就是瞬间的事,可子弹未伤到任何要害的地方。这真是个奇迹。”

教皇后来说:“那个人是一只手开火,另一只手扶着准星。”

这个杀手几乎就地被擒。他被认出叫穆罕默德·阿里·阿克查,是个土耳其恐怖主义者。1979年教皇访问土耳其时,阿克查曾公开发誓要将他杀掉。

近些年来,约翰·保罗二世一直关注着与犹太人对话的必要性,他做出了宏伟的壮举,跨过台伯河去访问罗马的主要的犹太教堂,这对教皇来说是前所未有的。 据罗马犹太人所知,他们的社区比最古老的基督教堂皇还要老。当圣彼德和圣保罗来到罗马时,人们已开始在诵读摩西经并且在罗马帝国的首都里过着安息日。

旁观者回忆说,当纪翰·保罗二世在犹太教堂发表演讲时,他时常情难自持。在他还是孩子时,一次他同父亲就曾去过他们村中的犹太教堂去合唱“Ani Maamin”(我想信),这首歌曾为被判罪的犹太人在从集中营到毒气室的路上所吟唱。当合唱的声音越来越响亮时,教皇鞠躬致意并以手掩面。

尽管约翰·保罗二世健康状况越来越糟, 可他在最后几年的教皇任期里仍进行了大量的活动。而且尽管当他向信徒挥手祝福时感觉越来越沉重,但那仍指向着更宽广的天地。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 soviets 95fd70e5832647dcf39beb061b21c75e     
苏维埃(Soviet的复数形式)
参考例句:
  • A public challenge could provoke the Soviets to dig in. 公开挑战会促使苏联人一意孤行。
  • The Soviets proposed the withdrawal of American ballistic-missile submarines from forward bases. 苏联人建议把美国的弹道导弹潜艇从前沿基地撤走。
2 colonnade OqmzM     
n.柱廊
参考例句:
  • This colonnade will take you out of the palace and the game.这条柱廊将带你离开宫殿和游戏。
  • The terrace was embraced by the two arms of the colonnade.平台由两排柱廊环抱。
3 deafening deafening     
adj. 振耳欲聋的, 极喧闹的 动词deafen的现在分词形式
参考例句:
  • The noise of the siren was deafening her. 汽笛声震得她耳朵都快聋了。
  • The noise of the machine was deafening. 机器的轰鸣声震耳欲聋。
4 slumped b010f9799fb8ebd413389b9083180d8d     
大幅度下降,暴跌( slump的过去式和过去分词 ); 沉重或突然地落下[倒下]
参考例句:
  • Sales have slumped this year. 今年销售量锐减。
  • The driver was slumped exhausted over the wheel. 司机伏在方向盘上,疲惫得睡着了。
5 rites 5026f3cfef698ee535d713fec44bcf27     
仪式,典礼( rite的名词复数 )
参考例句:
  • to administer the last rites to sb 给某人举行临终圣事
  • He is interested in mystic rites and ceremonies. 他对神秘的仪式感兴趣。
6 intestine rbpzY     
adj.内部的;国内的;n.肠
参考例句:
  • This vitamin is absorbed through the walls of the small intestine.这种维生素通过小肠壁被吸收。
  • The service productivity is the function,including external efficiency,intestine efficiency and capacity efficiency.服务业的生产率是一个包含有外部效率、内部效率和能力效率的函数。
7 aorta 5w8zV     
n.主动脉
参考例句:
  • The abdominal aorta is normally smaller than the thoracic aorta.腹主动脉一般比胸主动脉小。
  • Put down that jelly doughnut and look carefully at this aorta.放下手头上的东西,认真观察这张大动脉图片。
8 miraculous DDdxA     
adj.像奇迹一样的,不可思议的
参考例句:
  • The wounded man made a miraculous recovery.伤员奇迹般地痊愈了。
  • They won a miraculous victory over much stronger enemy.他们战胜了远比自己强大的敌人,赢得了非凡的胜利。
9 apprehended a58714d8af72af24c9ef953885c38a66     
逮捕,拘押( apprehend的过去式和过去分词 ); 理解
参考例句:
  • She apprehended the complicated law very quickly. 她很快理解了复杂的法律。
  • The police apprehended the criminal. 警察逮捕了罪犯。
10 vowed 6996270667378281d2f9ee561353c089     
起誓,发誓(vow的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • He vowed quite solemnly that he would carry out his promise. 他非常庄严地发誓要实现他的诺言。
  • I vowed to do more of the cooking myself. 我发誓自己要多动手做饭。
11 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
12 onlookers 9475a32ff7f3c5da0694cff2738f9381     
n.旁观者,观看者( onlooker的名词复数 )
参考例句:
  • A crowd of onlookers gathered at the scene of the crash. 在撞车地点聚集了一大群围观者。
  • The onlookers stood at a respectful distance. 旁观者站在一定的距离之外,以示尊敬。
13 choir sX0z5     
n.唱诗班,唱诗班的席位,合唱团,舞蹈团;v.合唱
参考例句:
  • The choir sang the words out with great vigor.合唱团以极大的热情唱出了歌词。
  • The church choir is singing tonight.今晚教堂歌唱队要唱诗。
14 condemned condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
15 chambers c053984cd45eab1984d2c4776373c4fe     
n.房间( chamber的名词复数 );(议会的)议院;卧室;会议厅
参考例句:
  • The body will be removed into one of the cold storage chambers. 尸体将被移到一个冷冻间里。 来自《简明英汉词典》
  • Mr Chambers's readable book concentrates on the middle passage: the time Ransome spent in Russia. Chambers先生的这本值得一看的书重点在中间:Ransome在俄国的那几年。 来自互联网
16 swelled bd4016b2ddc016008c1fc5827f252c73     
增强( swell的过去式和过去分词 ); 肿胀; (使)凸出; 充满(激情)
参考例句:
  • The infection swelled his hand. 由于感染,他的手肿了起来。
  • After the heavy rain the river swelled. 大雨过后,河水猛涨。
17 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片