18岁女孩写小说 稿酬一鸣惊人
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-11 08:55 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
£400,000 advance for student's first novel
 
An 18-year-old author has received a £400,000 advance for her debut1 novel, one of the biggest deals for a young author in British publishing history.

Helen Oyeyemi, a first-year student at Corpus Christi College, Cambridge, is now in the top bracket of British authors and shares an accountant with J. K. Rowling and Zadie Smith.

Ms Oyeyemi struck a two-book deal with Bloomsbury after the publisher was bowled over by her novel The Icarus Girl. The story concerns Jessamy, an eight-year-old genius who, while on a visit to relatives in Nigeria, meets Tilly Tilly, a friend whom only she can see.

Their relationship is friendly at first but becomes darker as it appears that Tilly Tilly is a ghost who wants Jessamy's body for her own.

In an interview, the Nigerian-born author said that she was astonished at the speed with which she was snapped up. "I had to sign the contract between my exams. It was on the day of my theology A level," she said.

Ms Oyeyemi, whose father is a teacher and whose mother is training to become a driver for London Underground, began writing at the age of seven.

"I rewrote Little Women so that Laurie married Jo because I thought that was a better ending."

She began writing The Icarus Girl last year when she was in the sixth form of Notre Dame2 School. Her agent, Robin3 Wade4, showed the book to Alexandra Pringle, editor-in-chief at Bloomsbury, who is also Donna Tartt's editor. "The prose sings immediately right from the first page," Ms Pringle said.

Ms Oyeyemi does not believe that she will become a full-time5 writer, however. "I don't think that many people can do that these days," she said. "I would quite like to be a literary agent."


一名年仅18岁的作家凭其处女作获得了高达40万英镑的预付款,这是英国出版史上年轻作家创作的最昂贵的作品之一。

海伦·欧耶米是剑桥基督圣体学院一年级的学生,现在已被列为英国杰出作家。她与J·K·罗琳(《哈利·波特》的作者)和查娣·史密斯(《白牙》的作者)的会计师是同一个人。

布卢姆斯伯里出版社被欧耶米的小说《伊卡洛斯女孩》深深吸引了,于是决定出版她的两本小说。《伊卡洛斯女孩》的主人公是8岁的小神童杰瑟米,她在去尼日利亚探望亲戚时,邂逅了蒂莉蒂莉,一个只有她才能看见的女孩。

起初,她们相处的很融洽,后来发生的一些事情给她们的关系蒙上了阴影。因为杰瑟米发现蒂莉蒂莉竟然是幽灵,而且想依附在自己身上。

有着尼日利亚血统的欧耶米在接受采访时说,她几乎是一夜之间成名,连她自己也不敢相信这个事实。“我不得不在考试期间与出版社签约,那天我还在参加神学课A级考试,”她说。

欧耶米的父亲是一名教师,母亲正在接受培训将成为伦敦的一名地铁司机。她从7岁那年开始写作。

“我曾经改写过《小妇人》,让劳瑞如愿以偿地嫁给了乔,我觉得这样的结局更好。”

欧耶米从去年开始创作《伊卡洛斯女孩》,那时她还在圣母中学念六年级。她的经纪人罗宾·韦德把书稿推荐给布卢姆斯伯里出版社的主编亚历山大·普林格,他也是英国小说家堂娜·塔特的编辑,“从全书的第一页开始,一切都非常令人满意。”普林格说。

然而,欧耶米认为她不会成为一名全职作家。“我想现在很少有人可以胜任这个角色,我更愿意做一名文学经纪人。”

Advance:预付款
Bracket:n. 括在一起;vt. 归为同类
Icarus:伊卡洛斯。传说中的建筑师和雕刻家代达罗斯(Daedalus)之子, 他用蜡和羽毛造成翼翅逃出克里特(Crete)岛时, 因过分飞近太阳, 蜡翼受热后融化, 坠海而死, 古代多作为绘画题材。
bowl over:使大吃一惊;打倒;给…造成一个强烈的印象
snap up:抢购;争相
editor-in-chief:主编

 



点击收听单词发音收听单词发音  

1 debut IxGxy     
n.首次演出,初次露面
参考例句:
  • That same year he made his Broadway debut, playing a suave radio journalist.在那同一年里,他初次在百老汇登台,扮演一个温文而雅的电台记者。
  • The actress made her debut in the new comedy.这位演员在那出新喜剧中首次登台演出。
2 dame dvGzR0     
n.女士
参考例句:
  • The dame tell of her experience as a wife and mother.这位年长妇女讲了她作妻子和母亲的经验。
  • If you stick around,you'll have to marry that dame.如果再逗留多一会,你就要跟那个夫人结婚。
3 robin Oj7zme     
n.知更鸟,红襟鸟
参考例句:
  • The robin is the messenger of spring.知更鸟是报春的使者。
  • We knew spring was coming as we had seen a robin.我们看见了一只知更鸟,知道春天要到了。
4 wade nMgzu     
v.跋涉,涉水;n.跋涉
参考例句:
  • We had to wade through the river to the opposite bank.我们只好涉水过河到对岸。
  • We cannot but wade across the river.我们只好趟水过去。
5 full-time SsBz42     
adj.满工作日的或工作周的,全时间的
参考例句:
  • A full-time job may be too much for her.全天工作她恐怕吃不消。
  • I don't know how she copes with looking after her family and doing a full-time job.既要照顾家庭又要全天工作,我不知道她是如何对付的。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片