伊索寓言——鹅 与 鹤
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-12 05:44 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

原文:

    Some Geese and some Cranes fed together in the same field. One day the sportsmen came suddenly down upon them. The Cranes being light of body, flew off in a moment; but the geese, weighted down by their fat, were all taken.

    In civil commotions1, they fare best who have least to fetter2 them.

词汇:

geese 鹅(复数)

crane 鹤

come suddenly down upon 突然袭击

weighted down 过重而坠

have least to fetter> 最少牵挂



点击收听单词发音收听单词发音  

1 commotions 6120e81e9d69feec2f6204499ffa8a74     
n.混乱,喧闹,骚动( commotion的名词复数 )
参考例句:
2 fetter Vzbyf     
n./vt.脚镣,束缚
参考例句:
  • This does not mean that we wish to fetter the trade union movement.这并不意味着我们想限制工会运动。
  • Reform will be deepened to remove the institutional obstacles that fetter the development of productive forces.继续深化改革,突破束缚生产力发展的体制性障碍。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片