• issue的四个用法

    22-12-05 单词 issue 的用法不少,它既可以作名词,表示 话题,问题 或是报纸期刊的 期、号;也可以作动词,表示 颁发(正式文件)。 用法总结 1 名词 issue 可以表示 议题,重要话题。 The environment is an important issue. The energy crisis is a big issue for many peop...

  • 中华人民共和国中国人民银行法 3

    22-11-18 第二十一条 中国人民银行设立人民币发行库,在其分支机构设立分支库。 Article 21 The Peoples Bank of China shall establish a Renminbi issue treasury and shall establish subsidiary issue treasuries at its branches. 分支库调拨人民币发行基金,应当按照上级...

  • Wildplassen 小便

    22-10-10 一位荷兰法官真的是引起众怒。早在2015年,一个名为Geerte Piening的妇女因为在阿姆斯特丹当众小便而被罚80英镑。她不满此项判罚,列举事实称该市有35个男性小便池,而供女性使用的只有3个。一位法官上周维持了原判罚,并暗示当事人当时应该使用男性设施,这一说法引发...

  • make an issue out of something 小题大做

    22-09-29 小题大做,汉语成语,比喻把小事当大事来办,有不恰当或不值得的意思。 可以翻译为make an issue out of something,make a fuss over a trifle等。 例句: 没有得到晋升,她颇感不悦,但她不想小题大做。 She was unhappy about not being promoted, but she didnt wa...

  • zero in on 瞄准,对…集中火力

    22-08-02 zero in on Meaning: If you zero in on something, you focus your attention on it. 中文解析:瞄准,对准;对集中火力、注意力 If youre reporting on an issue rather than an event, first get the reader interested by zeroing in on the main players and thei...

  • No bones about it. 真实的,诚恳的。

    22-06-09 意思是:真实的,诚恳的(truly, sincerely or exactly),也就是 to make no bones about it.(bone 要加 s, it 是指 something)例如: His wife is beautiful; no bones about it.(他的太太真是很漂亮。) Mr. A made no bones about it when he talked about abor...

  • bring to the table 提供建议,带来价值

    22-05-20 短语 bring something to the table(把某样东西端上台面) 的意思是 提出一些有益于他人或激发讨论的建议,或提供有助于他人的特殊技能,常在商务语境中使用。 例句 Thanks for bringing the issue to the table well have a look at how we can improve our internal...

  • take something offline 私下再谈

    22-05-20 职场中,当上级在会议等场合中使用短语 take something offline 时,是在告诉某人 不要再谈论一件事情,会后私下再说。这个短语经常与 lets 搭配,用来表示命令或请求,即 Lets take it offline.(让我们私下里谈这件事情)。 例句 I understand that this is a really...

  • stray from the point 跑题

    22-03-03 跑题,汉语词语,意思是说话、文章离开了主题、正题。可以翻译为stray from the point,wander from the main subject或deviate from the point at the issue等。 例句: 别跑题,否则你会把我搞糊涂的。 Lets keep to the subject, or youll get me too confused. 发...

  • banana skin 在公众场合犯的尴尬错误

    22-01-07 banana skin除了字面意思的香蕉皮,还指某人(尤指政府官员)在公众场合犯的尴尬错误,就像当众脚踩到香蕉皮,一不小心就滑倒,你说尴尬不尴尬? The issue was a potential banana skin for management. 这一问题可能会让管理部门出洋相。...