• to string someone along 牵着鼻子走

    22-08-26 我朋友Jenny的老板实在很糟糕。两个月来,他一直让Jenny觉得自己有机会被提升为部门主管,所以就没完没了地加班,自我表现。其实我觉得,她老板根本就是在欺骗她,牵着她的鼻子走。在英语里,有一个习惯用语,专门形容这种情况,叫string someone along. To string som...

  • readiness is all 有备无患

    22-04-02 有备无患,汉语成语,字面意思是where there is precaution, there is no danger,表示事先有准备,就可以避免祸患。可以翻译为readiness is all,have a second string to ones bow等。 例句: 你最好带把伞,有备无患。 Youd better take an umbrella just in case....

  • The Escaped Jackdaw

    13-09-17 A man caught a jackdaw and tied a piece of string to one of its legs, and then gave it to his children for a pet. But the Jackdaw didn't at all like having to live with people; so, after a while, when he seemed to have become fairly tame and they di...

  • A preacher is buying a parrot 传教士买鹦鹉

    09-09-29 A preacher is buying a parrot Are you sure it doesnt scream, yell, or swear? asked the preacher. Oh absolutely. Its a religious parrot, the storekeeper assures him. Do you see those strings on his legs? When you pull the right one, he recites the lo...

    共1页/4条