死得像渡渡鸟一样
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-02-26 08:30 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
说 到 死 , 在 中 国 人 眼 中 , 最 “ 死 ” 的 大 概 是 死 灰 了 。 但 是 , 汉 朝 韩 安 国 就 证 明 了 死 灰 是 可 以 复 燃 的 。 然 则 甚 么 东 西 才 是 真 正 死 透 了 的 呢 ? 英 国 人 的 答 案 是 : 渡 渡 鸟 (dodo)。 渡 渡 鸟 是 毛 里 求 斯 岛 上 一 种 不 会 飞 的 巨 鸟 , 体 型 比 天 鹅 大 , 重 四 十 至 五 十 磅 , 头 大 尾 短 , 看 来 呆 气 十 足 , 葡 萄 牙 人 就 叫 牠 做 dodo, 意 思 是 “ 笨 蛋 ” 。 这 种 笨 鸟 大 约 十 八 世 纪 末 叶 绝 了 种 , 只 留 下 as dead as a dodo( 死 得 和 渡 渡 鸟 一 样 ) 这 个 英 文 成 语 , 意 思 是 “ 死 透 了 ” 或 “ 早 就 过 时 了 ” , 例 如 : That hairstyle is as dead as a dodo now( 那 种 发 式 早 就 没 有 人 梳 了 ) 。 最 后 要 指 出 的 是 : as dead as a dodo和 safe and sound一 样 , 是 个 押 头 韵 的 成 语 。 人 们 说 起 来 觉 得 有 趣 , 流 传 自 然 就 广 了 。

上一篇:渺茫的希望 下一篇:人咬狗
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片