| ||||||||
据 说 , 汉 元 帝 由 于 后 宫 太 多 , 叫 画 工 把 她 们 的 容 貌 画 下 来 , 让 他 得 以 “按 图 索 骥 ”召 幸 。 宫 人 于 是 纷 纷 贿 赂 画 工 , 请 他 把 自 己 画 得 美 丽 一 点 。 李 白 在 《于 阗 采 花 》诗 里 说 “丹 青 能 令 丑 者 妍 ”, 咏 的 就 是 这 个 故 事 。 不 过 , 也 有 人 不 喜 欢 画 工 弄 虚 作 假 美 化 他 们 的 。 例 如 十 七 世 纪 英 国 护 国 公 克 伦 威 尔 (Oliver Cromwell)请 人 给 他 画 像 , 声 明 要 绝 对 写 实 , 连 他 面 上 的 “粉 刺 、 肉 粒 等 等 (pimples, warts1 and all)”都 必 须 画 出 来 , 否 则 他 就 一 个 钱 画 费 都 不 付 。 从 此 , warts and all成 了 “毫 不 掩 饰 缺 点 ”的 意 思 , 例 如 ∶ What the readers want is a warts-and-all description of the man(读 者 要 的 , 是 一 篇 不 讳 言 他 这 个 种 种 缺 点 的 报 道 )。 点击收听单词发音
|
||||||||
TAG标签:
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>