小厮和传呼机
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-03-30 02:41 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
今 天 , 很 多 人 都 有 传 呼 机 , 都 知 道 传 呼 机 英 文 叫 做 pager了 。 不 过 , pager这 个 字 的 来 历 , 多 数 人 恐 怕 还 是 不 大 了 了 。 按 中 世 纪 的 时 候 , 贫 家 孩 子 不 少 给 人 当 小 厮 , 这 些 小 厮 叫 做 pages。 按 这 个 page(s)跟 “页 ”无 关 , 却 是 出 自 希 腊 文 的 pais一 字 , pais即 “小 孩 子 ”- - 今 天 英 文 paediatrics(小 儿 科 )这 个 字 , 也 是 从 pais变 化 出 来 的 。 到 了 十 八 世 纪 的 时 候 , 旅 馆 也 聘 有 小 厮 给 客 人 跑 腿 了 。 电 话 发 明 之 后 , 酒 店 小 厮 更 兼 负 叫 客 人 听 电 话 的 责 任 。 现 在 , 科 技 多 方 面 取 代 了 人 力 , 于 是 , 我 们 有 了 叫 人 听 电 话 、 给 人 传 信 息 的 “电 子 小 厮 ”- - pager。 至 于 旅 馆 等 的 小 厮 则 仍 然 叫 做 page, 例 如 ∶ I will get a page to carry the luggage for you(我 会 叫 小 厮 给 你 拿 行 李 )。

上一篇:第三页女郎 下一篇:杯、唇之间
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片