欠债
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-07 06:57 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

“欠债”英文除了叫做in debt,也可以叫做in hock,例如I am in hock to him for five hundred1 dollars即“我欠他五百元”。In hock一词是怎么来的呢?

据英国人解释,这个词源自古时英国农村的霍克节(Hocktide)。霍克节在复活节后第二个星期一、二举行。第一天,女人可以截着路过的男人,缚起他,索取小额赎金之后才把他释放,赎金则损给教会做经费;第二天,男人可以向女人以牙还牙。由于给关押起来(held in hock)的人不得不付款,所以,in hock就有“欠债”含义了。

不过,美国人则认为in hock一词源自法罗牌戏(faro)。玩这种纸牌戏的人,假如把赌注押在一张叫做hocketty card的牌上,十之八九会输,输了自然“欠债”了。又由于欠债的人往往要上当铺,所以,当铺(pawnshop)在美国也可以叫做hockshop;“抵押”则叫做in hock,例如:My camera2 is in hock(我的照相机拿去当了)。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 hundred ncsxZ     
num.百,一百;(pl.)许多;adj.一百的;许多
参考例句:
  • One hundred centimeters make one meter.一百厘米等于一米。
  • I want some hundred dollar notes.我想要一些百元纸币。
2 camera NnRyj     
n.照相机,摄相机
参考例句:
  • He messed with my camera.他乱弄我的相机。
  • Because I forgot my camera.因为我忘带相机了。
上一篇:坚守大炮 下一篇:吐出来的化身
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片