| |||||
我国有一句俗语:“老王卖瓜,自卖自夸。”有些人就是以为自己的东西最好。所以,英文也有一句成语说:(There is)nothing like leather。
Nothing like leather直译是“没有什么比得上皮革了”。这成语是怎样来的呢?据说,从前有一个市镇遭敌人围攻,市议会召集居民领袖商量对策。石匠提议建筑巩固石墙御敌,造船匠则提议用木筑墙,最后,制革匠站起来说:There's nothing like leather。后来,人们就用这句话嘲讽那么自夸自赞的人了,例如:He is convinced that his poem will win the award.There's nothing like leather,you know.(他深信自己那首诗会得奖。这就叫做文章是自己的好了。)
|
|||||
TAG标签:
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>