富翁比以往更快地变富
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-12 03:12 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

The Rich Get Richer Faster than Ever

富翁比以往更快地变富

[1]Britain's richest people have experienced the biggest-ever rise in their wealth, according to the Sunday Times Rich List.

[2] Driven by the "new economy of internet and computer entrepreneurs, the wealth of those at the top of the financial tree has increased at an unprecedented1 rate.

[3] The 12th annual Rich List will show that the collective worth of the country's richest 1,000 people reached nearly --146 billion by January, the cut-off point for the survey. This represented an increase of --31 billion, or 27% , in just 12 months.

[4] Since the survey was compiled, Britain's richest have added billions more to their wealth, thanks to the continuing boom in technology shares on the stock market. This has pushed up the total value of the wealth of the richest 1,000 to a probable -- 160 billion according to Dr Philip Beresford, Britain's acknowledged expert on personal wealth who compiles the Sunday Times Rich List.

[5] The millennium2 boom exceeds anything in Britain's economic history, including the railway boom of the 1840s and the South Sea bubble of 1720. "It has made Margaret Thatcher's boom seem as sluggish3 as Edward Heath's three-day week," said Beresford. "We are seeing billions being added to the national wealth every week."

[6] William Rubinstein, professor of modern history at the University of Wales, Aberystwyth, confirmed that the growth in wealth was unprecedented. "Almost all of today's wealth has been created since the industrial revolution, but even by those heady standards the current boom is extraordinary," he said.

[7] "There is no large-scale cultural opposition4 or guilt5 about making money. In many ways British business attitudes can now challenge the United States."

[1]根据《星期日泰晤士报》的财富排行榜,英国最富有的人们经历了他们的财富有史以来最大的增长。
[2]
受到因特网和计算机企业家们倡导的新经济的驱使,那些位居财富之树顶端的有钱人的财富以前所未有的速度增长着。

[3]12次的年度财富排行榜将显示:到1月份,也就是调查的截止日期,英国最富有的 1000人的财富总和达到了1460亿英镑。这表明仅在12个月内他们的财富就增加了310亿英镑,即增长了27%。

[4]自从这个调查开始时起,由于证券市场上技术股的持续繁荣,这些最有钱的人的财富又增加了数十亿。据《星期日泰晤士报》财富排行榜的统计整理人、英国公认的个人财富专家菲利浦·贝雷斯福德博士说,这可能使最富有的1000人的财富总量达到了1600亿英镑。

[5]这千年之交的繁荣超过了英国经济史上的任何繁荣时期,包括19世纪40年代兴修铁路带来的繁荣和1720年南海投机业的兴旺。贝雷斯福德说:千年之交的繁荣使玛格丽特·撒切尔执政时期的经济繁荣相形见绌,看起来就像爱德华·希思的1周工作3天同样不景气。我们将目睹国家的财富以每星期数十亿的速度增加。

[6]位于阿伯里斯威思的威尔士大学的现代史教授威廉·鲁宾斯坦肯定,这种财富的增长是史无前例的。他说:今天所有的财富几乎都是工业革命以来创造的,但是即使是依照那时的令人头脑发热的标准,现在的繁荣也是非同寻常的。

[7]“现在人们对于赚钱没有大规模文化上的反感或歉疚感。英国商业态势目前在许多方面都能与美国较量。

[8] Although Britain's richest are experiencing the sharpest surge in wealth, the rest of the population has also benefited from the stock market boom and rising house prices. Last year wealth rose by 16% to a record --4,267 billion, according to calculations by the investment bank Salomon Smith Barney. In real terms, wealth has increased by more than a third since the late 1980s.

[9] Much of the wealth of the richest is held in shares in start-up companies. Some of these paper fortunes, analysts6 agree, could easily be wiped out, although the wealth-generating effects of the internet revolution seem to be here to stay.

[10] New economy entrepreneurs are to be found in all parts of Britain, but the City is a particular beneficiary of the stock market's internet boom. The number of those earning more than -- 1m a year in salaries and bonuses has risen to 3,000 from 750 five years ago.

[11] A Sunday Times Young Rich List confirms that people are becoming wealthier younger. It includes the 60 richest millionaires aged7 30 or under. At the top, on --600m, is the "old money" Earl of Iveagh, 30, head of the Guinness brewing8 family. In second place is Charles Nasser, also 30, who launched the Clara-NET internet provider four years ago and is worth --300m. The remaining eight in the top 10 young millionaires made their money from computing9 and the internet.

[12] The richest woman is Avneet Sahni, 29, who runs the Manchester-based VIP Computer Centre with her husband Jatti and is worth 50m. Martha Lane Fox, 27, of lastminute.com, is 15th equal in the list.

[13] David and Victoria Beckham, jointly10 worth --25m, are 18th equal along-side boxer11 Naseem Hamed. The youngest millionaire is the singer Charlotte Church, 14, who is worth -- 10m.

[8]虽然英国最富有的人们正在经历财产的最强劲的攀升,其他老百姓也从股市的繁荣和房价的升高中获得了利益。根据萨洛蒙·史密斯·巴尼投资银行的计算,去年的财富增长了16%,达到创纪录的42670亿英镑。自 20世纪80年代末以来,实际上财富已增长了三分之一强。

[9]最有钱的那些人的大部分财富都集中在新创建公司的股份中。分析家认为:虽然因特网革命带来滚滚财源的势头似乎会持续下去,但新兴公司尚未兑现的财富可能会轻而易举地被一扫而光。

[10]新经济企业家在英国随处可见,但是网络股的繁荣使伦敦商业区的居民特别受益。年薪和分红挣到100万英镑的人数由5年前的750人增加到了3000人。

[11]《星期日泰晤士报》的一个青年财富排行榜确认,人们在更年轻的时候变得更有钱了。排行榜上60位最富有的百万富翁的年龄只有30岁或更年轻。排在榜首的,是有祖传财产的、拥有6亿英镑财产的艾弗伯爵,30岁,吉尼斯酿酒业家族的首领。位居第二的是查尔斯·纳赛尔,也是30岁,4年前创办了克拉拉网互联网服务公司,拥有3亿英镑。头10位年轻的百万富翁中的剩下9位都是从计算机产业和因特网赚到钱的。

[12]最富有的女性是29岁的阿弗尼特·萨尼,她和丈夫贾蒂一起经营一家总部在曼彻斯特的名人电脑中心,总资产5000万英镑。 27岁的玛莎·莱恩·福克斯经营最后一分钟网站”(lastminute.com),在排行榜上排在并列第15位。

[13]戴维和维多利亚·贝克汉姆的总资产为2500万英镑,与拳击手纳希姆·哈米德并列第18。最年轻的百万富翁是14岁的歌星夏洛特·丘奇,现有1000万英镑的财产。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 unprecedented 7gSyJ     
adj.无前例的,新奇的
参考例句:
  • The air crash caused an unprecedented number of deaths.这次空难的死亡人数是空前的。
  • A flood of this sort is really unprecedented.这样大的洪水真是十年九不遇。
2 millennium x7DzO     
n.一千年,千禧年;太平盛世
参考例句:
  • The whole world was counting down to the new millennium.全世界都在倒计时迎接新千年的到来。
  • We waited as the clock ticked away the last few seconds of the old millennium.我们静候着时钟滴答走过千年的最后几秒钟。
3 sluggish VEgzS     
adj.懒惰的,迟钝的,无精打采的
参考例句:
  • This humid heat makes you feel rather sluggish.这种湿热的天气使人感到懒洋洋的。
  • Circulation is much more sluggish in the feet than in the hands.脚部的循环比手部的循环缓慢得多。
4 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
5 guilt 9e6xr     
n.犯罪;内疚;过失,罪责
参考例句:
  • She tried to cover up her guilt by lying.她企图用谎言掩饰自己的罪行。
  • Don't lay a guilt trip on your child about schoolwork.别因为功课责备孩子而使他觉得很内疚。
6 analysts 167ff30c5034ca70abe2d60a6e760448     
分析家,化验员( analyst的名词复数 )
参考例句:
  • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
  • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
7 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
8 brewing eaabd83324a59add9a6769131bdf81b5     
n. 酿造, 一次酿造的量 动词brew的现在分词形式
参考例句:
  • It was obvious that a big storm was brewing up. 很显然,一场暴风雨正在酝酿中。
  • She set about brewing some herb tea. 她动手泡一些药茶。
9 computing tvBzxs     
n.计算
参考例句:
  • to work in computing 从事信息处理
  • Back in the dark ages of computing, in about 1980, they started a software company. 早在计算机尚未普及的时代(约1980年),他们就创办了软件公司。
10 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
11 boxer sxKzdR     
n.制箱者,拳击手
参考例句:
  • The boxer gave his opponent a punch on the nose.这个拳击手朝他对手的鼻子上猛击一拳。
  • He moved lightly on his toes like a boxer.他像拳击手一样踮着脚轻盈移动。
上一篇:和蟹一样 下一篇:一文不名
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片