Make-or-break: 不成则败的
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-11-29 00:56 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

6月9日,联合国秘书长科菲·安南再度呼吁,2005年对世界贫穷国家来说是一个不成则败的关键时刻,他敦促富国加快对穷国援助,扩大贸易并减免债务。外电报道如下:Secretary-General Kofi Annan on Thursday called 2005 "a make-or-break moment" for the world's poor and urged all rich nations to follow the European Union and boost1 aid, improve trade and provide debt relief.

With more than 1 billion people living on less than $1 a day, 815 million having too little to eat, and more than 115 million children not going to elementary school, he said U.N. development goals won't be met unless world leaders take "concrete steps" this year.

Annan didn't single out any countries but his message was clearly aimed at the United States and Japan, which have so far refused to set timetables to increase aid to 0.7 percent of national incomes - as all 25 EU nations have pledged2 to do by 2015. The United States currently3 contributes about 0.17 percent while Japan next year will spend 0.21 percent.

Make-or-break表示“不成则败的,获得极大成功或者完全失败的”,例如:a make-or-break investment4 plan(成败系于一线的投资计划)。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 boost XtHzU     
n.鼓励,激励,提高;v.鼓励,使增强信心
参考例句:
  • This will be a great boost to the economy.这对于经济发展将是一个巨大的促进。
  • These changes will help to boost share prices.这些变化将有助于提高股票价格。
2 pledged e9e89d6997d863563fb33786074ef8d6     
保证,许诺,发誓( pledge的过去式和过去分词 ); 典当; 保证给予(或做); 以誓言约束
参考例句:
  • They have pledged that they will always remain faithful to each other. 他们发誓他们将永远忠诚于对方。
  • The government pledged to rehouse the refugees. 政府许诺给难民提供新住房。
3 currently SvMzI2     
adv.通常地,普遍地,当前
参考例句:
  • Currently it is not possible to reconcile this conflicting evidence.当前还未有可能去解释这一矛盾的例证。
  • Our contracts are currently under review.我们的合同正在复查。
4 investment xajzr     
n.投资,投资额;(时间、精力等的)投入
参考例句:
  • It took two years before I recouped my investment.我用了两年时间才收回投资。
  • The success of the project pivots on investment from abroad.这个工程的成功主要依靠外来投资。
上一篇:Straddle: 横跨 下一篇:Veto: 否决
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片