| ||||||||||||||||||||||||||||||||
据报道,辽宁省阜新、锦州发生禽流感疫情,当地政府按照国家有关规定,组织相关部门采取了紧急免疫、封锁、扑杀和消毒等一系列防控措施。两地疫点周围3公里范围内扑杀家禽50万只。11月8日,中共中央政治局常委、国务院总理温家宝前往辽宁省黑山县检查禽流感防控工作。 请看中国日报网站消息:Local governments have culled2 about 500,000 poultry3 within a 3-kilometre radius4 of the outbreak sites to prevent the spread of the deadly virus. Cull一词有“挑选;精选”的意思,如:to cull1 the best passages from the poet's works(丛这位诗人的作品种选出最佳段落)。报道中的cull专指“挑出(病弱动物;劣种)杀掉”、“扑杀”, 还可用作名词,a seal cull to reduce the population(剔除海豹予以杀戮以减少其种数量)。 Cull常用来表示“剔除”、“去除(杂质)”,例如:to cull the spoiled berries from each box(剔除各箱中的坏浆果);to choose the right and cull out the wrong(选择正确摒弃错误)。 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:field work: 实地考察 下一篇:mascot: 吉祥物 |
TAG标签:
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>