| ||||||||
开车的人很头疼的一件事就是开着开着,车子爆胎了,如果可以送到维护部或是叫人过来修还好,如果碰巧前不着村、后不着店,就得自己动手了。今天我们来给大家讲讲"爆胎"和"补胎"怎么说。 1. There's something wrong with my car, I think we have a flat tire here. "出了什么状况",在口语中最常讲的就是 What's wrong? 或是 What's going on? "爆胎"就叫 flat tire,算是固定用法,不要弄错哦! 如果你要表示“爆胎”的过程,则要用动词 blow,如: On the road back, I hit a rock and blew my tire.
"补胎"怎么说?我想很多人可能会这样解释"I have a hole on my tire, can you patch1 it? "当然这样老外也听得懂了,不过更常听到的说法是fix the tire,当然你还可以用repair。 经验之谈,十个人去补胎其中大概会有八个人他会告诉你这个胎不能补。试想,补一个胎要比换一个新的便宜那么多,保养修理的地方自然会想法让你会换了。当然,真的要换的时候还是得换的。 点击收听单词发音
|
||||||||
TAG标签:
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>