汽车“爆胎”怎么说
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-12-03 01:54 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

开车的人很头疼的一件事就是开着开着,车子爆胎了,如果可以送到维护部或是叫人过来修还好,如果碰巧前不着村、后不着店,就得自己动手了。今天我们来给大家讲讲"爆胎"和"补胎"怎么说。

1. There's something wrong with my car, I think we have a flat tire here.
我的车出问题了,我想是爆胎了。

"出了什么状况",在口语中最常讲的就是 What's wrong? 或是 What's going on? "爆胎"就叫 flat tire,算是固定用法,不要弄错哦!

如果你要表示“爆胎”的过程,则要用动词 blow,如:

On the road back, I hit a rock and blew my tire.
A pick-up truck blew its tire and hit their vehicle head on.


2. Can we take it to the workshop and ask them to fix it?
我们能不能拿去汽车保养场把它补一补?

"补胎"怎么说?我想很多人可能会这样解释"I have a hole on my tire, can you patch1 it? "当然这样老外也听得懂了,不过更常听到的说法是fix the tire,当然你还可以用repair。

经验之谈,十个人去补胎其中大概会有八个人他会告诉你这个胎不能补。试想,补一个胎要比换一个新的便宜那么多,保养修理的地方自然会想法让你会换了。当然,真的要换的时候还是得换的。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 patch h3Xzw     
n.补丁;斑;一小块地;vt.补,修补
参考例句:
  • This patch looks a bit unprofessional.这块补丁有点像出自外行之手。
  • We managed to patch our quarrel.我们设法平息争吵。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片