近几日,陈水扁再度成为海内外媒体的焦点,成为国际上一切爱好和平主义者声讨的对象。陈继元旦"讲话"抛出紧缩两岸政策后,一月二十九日又公然抛弃,宣称将废除"国统会"和"国统纲领",走所谓"新宪公投"的"台独"绝路。国台办新闻发言人李维一,在2月8日的新闻发布会上,严肃批评陈水扁是海峡两岸和平稳定的"破坏者"和"麻烦制造者"。
请看中国日报的相关报道:Beijing slammed Wednesday Taiwan "president" Chen Shui-bian as a "troublemaker1" and "peace saboteur " while condemning2 his plan to scrap3 the island's guidelines on unification with the mainland. Li Weiyi, spokesman for the Taiwan Affairs Office of the State Council, China's cabinet, said Chen's scheme "fully4 exposed his obstinate5 adherence6 to his pro-independence stance."
句中的peace saboteur就是我们所言的"和平破坏者"。Saboteur,往往指蓄意破坏者,工业革命时期,由于想怠工而故意捣毁机器的工人就被工厂主称作saboteur.
提到saboteur,当然得谈谈它的动词形式sabotage7(蓄意搞破坏), 举个例子:The Nazis8 had sabotaged9 the railway line by blowing up a tunnel("法西斯"分子炸掉了隧道,破坏了铁路运输线); 当然,若看到动词词组sabotage peace,就是"破坏和平"了。同时,sabotage也可做名词用,指"蓄意从事的破坏活动"。