“调薪”怎么说
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-12-10 00:23 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

麦当劳(中国)公司要向员工“大派红包”了!据悉,从9月1日起,在中国内地815家麦当劳餐厅供职的95%全职、兼职员工将全面上调工资。

请看外电相关报道:U.S. fast food giant McDonald's Corp said on Tuesday it would give its Chinese employees their first across-the-board pay rise.

McDonald's became embroiled1 in a public controversy2 in April, when Chinese newspapers reported it was paying some part-timers far below local minimums. "The wage issue partly helped us accelerate salary adjustments in China," McDonald's China spokesman George Gu said.

报道说,麦当劳(中国)公司发言人George Gu承认,今年四月份麦当劳违规用工事件是加速此次调薪的一个原因。

报道中的“salary adjustment”指的就是“调薪”。“Adjustment”可用来形容对价格、薪金方面的调整,如:to make minor3 adjustments in oil prices(对石油价格略做调整),to make an adjustment in sb’s salary(对某人的薪金做以调整)。

此外,员工们渴盼的“加薪”表述方式也相当多,可以说成是pay rise,或是pay increase,或是pay raise,或者是pay boost等等。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 embroiled 77258f75da8d0746f3018b2caba91b5f     
adj.卷入的;纠缠不清的
参考例句:
  • He became embroiled in a dispute with his neighbours. 他与邻居们发生了争执。
  • John and Peter were quarrelling, but Mary refused to get embroiled. 约翰和彼得在争吵,但玛丽不愿卷入。 来自《简明英汉词典》
2 controversy 6Z9y0     
n.争论,辩论,争吵
参考例句:
  • That is a fact beyond controversy.那是一个无可争论的事实。
  • We ran the risk of becoming the butt of every controversy.我们要冒使自己在所有的纷争中都成为众矢之的的风险。
3 minor e7fzR     
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
参考例句:
  • The young actor was given a minor part in the new play.年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
  • I gave him a minor share of my wealth.我把小部分财产给了他。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片