Have one's ducks in a row指的是此人工作完成得很出色
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-01-13 07:56 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Have one's ducks1 in a row2

如果你的上司对你说:“You have your ducks in a row.”恭喜你!也许不久你就会涨薪水啦。因为上司是在夸奖你工作干得很漂亮呢。可能有人会问,工作和“duck”(鸭子)有什么联系呢?

“Have one's ducks in a row”指的是此人工作完成得很出色,能及时有效地处理好自己分内的事情。这种说法最早出现1979年斯蒂芬·金的小说《The Stand》里面。

有一种说法认为这个习语来源于游乐园里面的玩具枪射击场。那里的管理员把一种金属做的鸭子摆成一排,给孩子们当射击靶子。如果你的金属鸭子摆得又快又整齐,当然就是最佳管理员拉!

还有一种有趣的解释是,这个习语让我们联想到一个生动的场面:鸭子妈妈在前面走着,后面跟着一列排着整齐队伍的鸭宝宝。能把淘气的鸭宝宝管理得如此有序,这个鸭妈妈一定很能干。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 ducks d0c3251252aa3ba6a806464d2de418b2     
n.鸭( duck的名词复数 );鸭肉;(表示友好的称呼)乖乖;(板球)零分
参考例句:
  • fowl such as turkeys and ducks 诸如火鸡和鸭之类的家禽
  • The children went to feed the ducks and swans. 孩子们去河边喂鸭子和天鹅。 来自《简明英汉词典》
2 row mCRzh     
n.(一)排,(一)行;vt.划(船等);vi.划船
参考例句:
  • What about going for a row?一起去划船好吗?
  • Let's row a race.让我们进行划船比赛吧。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片