“科学考察”怎么说?
文章来源: 文章作者: 发布时间:2009-02-27 02:59 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

我国第24次南极科学考察队本周乘坐“雪龙”号科学考察船,从上海启程,正式开始了南极之旅。那么,“科学考察”怎么说呢?

A group of scientists set sail from Shanghai, marking the start of the country's 24th scientific expedition to Antarctica.

The ship Xuelong, or Snow Dragon, carrying 91 members of what will eventually be a 188-strong expedition team and 40 crew members, left Shanghai.

“We expect to be home on April 18," the ship's captain, said. “It’s the largest scientific expedition team China has sent to Antarctica. The expedition will lay the foundations2 for China's in-depth exploration of the Antarctic1."

我国第24次南极科学考察队从国内出发的考察队员共188人,是除我国第一次南极科学考察活动外,考察人数最多的一次。科考队预计于2008年4月回到上海。本次考察活动将对进一步进行南极深度科学考察活动打下基础,科学考察团考察船“雪龙号”的船长介绍道。

科学考察简称“科考”就是“scientific expedition”,科学考察团为“scientific expedition team”。

相关词汇有

科考队科学家scientist-explorers

科学研究站scientific research station

南极之旅expedition to Antarctic 



点击收听单词发音收听单词发音  

1 Antarctic pVlzD     
adj.南极(区)的;n.(the A-)南极洲,南极圈
参考例句:
  • The Antarctic is a mountainous area.南极洲是一个多山的地区。
  • It is well known that penguins live in the Antarctic.企鹅生活在南极洲是众所周知的。
2 foundations 7s8zfW     
n.地基
参考例句:
  • The builders are now beginning to lay the foundations of the new school. 建筑工人正开始给新校舍打地基。
  • The house is unsafe since the foundations were undermined by floods. 这栋房子不安全,因为地基被洪水损坏了。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片