| ||||||||||||||||
韩国大国家党候选人李明博在19日举行的韩国总统选举投票中以压倒性优势当选韩国新一任总统,那么“压倒性优势”怎么说呢? 请看《中国日报》报道: Former Hyundai CEO Lee Myung-bak claimed victory in South Korea's presidential election with a landslide1 win on hopes he will revive the economy. "I will serve the people in a very humble2 way. According to the people's wishes, I will save the nation's economy that faces a crisis," said Lee. 现代集团前CEO李明博在韩国总统选举投票中以压倒性优势当选韩国新一任总统。李明博表示他将以低微的姿态服务国家与民族,誓志复苏陷入危机的韩国经济。 这里,压倒性胜利为“a landslide win”或"a landslide victory",“landslide”表示“一面倒的胜利,特指一个政党或候选人的压倒多数的胜利”。 与大选有关的词汇有: 当选,执掌 take helm of 承认失败 conceded defeat 总统选举presidential election 任期 presidency 就职 inauguration 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||
上一篇:国美“收购”大中 下一篇:渡过难关:Turn the corner |
TAG标签:
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>