世乒赛“团体赛” 中国乒团夺金
文章来源: 文章作者: 发布时间:2009-03-12 00:26 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

08开年,世界乒坛最大赛事——第49届世乒赛团体赛经过七天激烈角逐在广州落下帷幕,中国男女乒乓球队再次成功冲金,一路过关斩将凯歌奋进,再续国球的辉煌与荣耀。体育比赛的形式有很多种,“团体赛”是其中之一,在英语中是如何表达的呢?

请看新华社的报道:

China claimed the men's team title at the world team table tennis championships after storming over the ambitious1 South Korea on home turf Sunday.

本周日,中国队完胜韩国队赢得世乒赛男团冠军。

The victory was scored one day after China edged out Singapore to win the women's team title.

一天前,中国队击败新加坡队夺得女团冠军。

具体来说,championship 指“冠军赛”或“锦标赛”,world team table tennis championships 就指“世乒赛团体赛”,claim/win the team title 就是赢得团体冠军。

类似的比赛还有:test match(测试赛),qualifying match/heat(预选赛),invitational tournament(邀请赛)等。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 ambitious GxIzU     
adj.有雄心的,劲头十足的,有野心的
参考例句:
  • One may be poor but never ceases to be ambitious.人穷志不穷。
  • He is an ambitious young man full of enthusiasm and vitality.他是个充满热情与活力的有远大抱负的青年。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片