奥运门票“黄牛党”现身网络
文章来源: 文章作者: 发布时间:2009-03-18 06:29 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

    随着北京奥运会的临近,许多人梦寐以求的奥运门票也在网上开始热炒,有些开闭幕式的门票已炒到了十几万元。在网上,有人公开拍卖奥运比赛门票,起价几千元不等,比原价高出数倍。

    请看《中国日报》的报道:

    Olympic ticket scalpers move in-Advertisements for the sale of Olympic tickets can be easily found online, but at a price. Many Beijing residents said they were disappointed with the speculative1 reselling of tickets. It was unfair to genuine sports fans. In response, organizers of the Beijing Games said speculative reselling was a breach2 of the law.

    奥运门票黄牛党现身――在网上很容易就能搜到出售奥运门票的广告,只是价钱很高。很多北京市民表示他们对倒票行为感到失望。这对真正的体育爱好者来说是不公平的。北京奥运会组织者对此做出回应说倒票行为是违法的。

    该报道中,scalper指someone who buys something and resells it at a price far above the initial cost,就是我们常说的“黄牛”,他们的行为一般叫做speculative reselling of tickets(投机性转卖各类票证),即“倒票”;speculative reselling就是“倒卖”。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 speculative uvjwd     
adj.思索性的,暝想性的,推理的
参考例句:
  • Much of our information is speculative.我们的许多信息是带推测性的。
  • The report is highly speculative and should be ignored.那个报道推测的成分很大,不应理会。
2 breach 2sgzw     
n.违反,不履行;破裂;vt.冲破,攻破
参考例句:
  • We won't have any breach of discipline.我们不允许任何破坏纪律的现象。
  • He was sued for breach of contract.他因不履行合同而被起诉。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片