四川“地震”波及多省
文章来源: 文章作者: 发布时间:2009-03-20 01:24 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

    国家地震台网测定,北京时间5月12日14时28分,四川汶川县发生7.8级地震。灾区临近的北川县死亡超3000人,截至13日19时,四川汶川县地震已造成四川、甘肃、陕西、重庆、云南、山西、贵州、湖北8省市共死亡12012人,9404人被废墟掩埋,7841人失踪。

    请看中国日报网站消息:

    The Sichuan provincial1 seismological bureau said more than 1,180 tremors2 up to six magnitude have been recorded as of 5:00 am on May 13.

    四川省地震局称,截止5月13日凌晨5点,该地区共发生1180多次余震,最高震级达六级。

    In another badly-hit city of Mianzhu, which is less than 50 kilometers away from the quake epicenter, more than 1,000 people were reported dead and another 5,000 were buried as of 11:30 pm on Monday, according to the local government.

    距离震中不到50公里的绵竹是另一受地震重创的地区,据当地政府报告,截止周一晚上11:30,那里已有1000多人死亡,另有5000人被埋。


    在上述报道中,出现了一些跟地震(earthquake)相关的词汇
比如:tremor(A shaking or vibrating movement, as of the earth)就是“振动、颤动”的意思,earth tremor一般表示“轻微地震”。

    magnitude(A measure of the amount of energy released by an earthquake, as indicated on the Richter Scale里氏震级中用以衡量地震强度的单位)就是“震级”,而epicenter(the point on the Earth's surface directly above the focus of an earthquake)指的就是“地震中心”或“震中”。

    除此之外,还有几个表达需要提一下,“地震波”可以是earthquake wave 或者seismic wave,后者是更为专业的说法;研究地震的学科叫做seismology(地震学);而地震之后的“余震”为aftershock。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 provincial Nt8ye     
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人
参考例句:
  • City dwellers think country folk have provincial attitudes.城里人以为乡下人思想迂腐。
  • Two leading cadres came down from the provincial capital yesterday.昨天从省里下来了两位领导干部。
2 tremors 266b933e7f9df8a51b0b0795733d1e93     
震颤( tremor的名词复数 ); 战栗; 震颤声; 大地的轻微震动
参考例句:
  • The story was so terrible that It'sent tremors down my spine. 这故事太可怕,它使我不寒而栗。
  • The story was so terrible that it sent tremors down my spine. 这故事太可怕,它使我不寒而栗。
3 seismic SskyM     
a.地震的,地震强度的
参考例句:
  • Earthquakes produce two types of seismic waves.地震产生两种地震波。
  • The latest seismic activity was also felt in northern Kenya.肯尼亚北部也感觉到了最近的地震活动。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片