争取支持
文章来源: 文章作者: 发布时间:2009-04-04 05:41 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

    角逐美国民主党总统候选人提名失败的纽约州联邦参议员希拉里•克林顿,26日晚在民主党全国代表大会第二天议程中,发表压轴演说,要求在初选中支持她的选民,全力支持伊利诺伊州联邦参议员奥巴马,为自己、为民主党、为美国的未来,赢回白宫,绝不能让八年的灾难再延续四年。

    请看《中国日报》的报道:

    Hillary Clinton expected torally support for Obama —— Senator Hillary Clinton will seek to convince her ardent1 primary supporters to fall in line behind presumptive nominee2 Barack Obama on the second day of the Democratic National Convention in the western US city of Denver.

    希拉里•克林顿希望拉拢人们支持奥巴马——民主党全国代表大会在美国西部城市丹佛举行,会议的第二天,参议员希拉里•克林顿将发表讲话,呼吁她的铁杆支持者们转而支持该党提名候选人巴拉克•奥巴马。

    Rally有“召集、集合”的意思,在上述报道中,rally support就引申为“争取支持”的意思。Rally in support of…就是“团结起来一致支持……”的意思,如:Overseas Chinese rallied in support of the Beijing Olympics.(海外华人团结一致支持北京奥运会。)另外,rally还可以作名词,表示“集会”,如a political rally(一次政治集会);rally还有“示威、游行”的意思,如take part in a public rally。 



点击收听单词发音收听单词发音  

1 ardent yvjzd     
adj.热情的,热烈的,强烈的,烈性的
参考例句:
  • He's an ardent supporter of the local football team.他是本地足球队的热情支持者。
  • Ardent expectations were held by his parents for his college career.他父母对他的大学学习抱着殷切的期望。
2 nominee FHLxv     
n.被提名者;被任命者;被推荐者
参考例句:
  • His nominee for vice president was elected only after a second ballot.他提名的副总统在两轮投票后才当选。
  • Mr.Francisco is standing as the official nominee for the post of District Secretary.弗朗西斯科先生是行政书记职位的正式提名人。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片