跟white有关的短语
文章来源: 文章作者: 发布时间:2009-05-23 06:14 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

英文有些词绝不能照其字面的样子去揣度它们的意思,否则就会犯望文生义的错误。今天我们来了解一些和white相关的短语,在这些短语中,white可不能翻译成“白色”。


有个外国朋友很喜欢收藏名画,一次在他那里看他的收藏品,他说:My several old paintings are white elephants.可我怎么也从画上看不出白象来。实际上在英语里这个短语的意思是贵重而无用,但也不易处理的物品。

另外一个例子是white lie,把它译成“白色谎言”怕是谁也不明其意,其实它指的是“善意的谎言”,如某人得了不治之症,为了不让他感到绝望而瞒着他,就是white lie。

再请看下面这句话: Your best bet, however, is to create white noise -----low level sound that masks other more intrusive1 ones. 其中的white noise若直译成“白色声音”,谁能懂得它的意思呢?按照破折号后面的解释,这是一种低微的节奏很平均的声音,能起到催眠的作用,全话的意思是:然而把握最大的办法是弄出一种平稳低微能盖过其他噪音的声音。

同理,white hope不能直译成“白色希望”,它是指“人们期望能大获成功的人”,如our great white hope for the future 指的是“我们厚望所系的将来能获成功的人”。

还有下面一些例子:

white slavery 不是白奴,而是将少女拐卖到国外做娼妓的行为。

white tie affair 不是白色领带聚会,而是男士身着礼服的聚会。

white feather 不是白色羽毛,而是缺乏斗志和勇气。

white sale 不是白色卖品,而是大削价的床上用品。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 intrusive Palzu     
adj.打搅的;侵扰的
参考例句:
  • The cameras were not an intrusive presence.那些摄像机的存在并不令人反感。
  • Staffs are courteous but never intrusive.员工谦恭有礼却从不让人感到唐突。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片