| ||||||||||||||||
许多人都be scared of rats,想来和老鼠相关的都不该是好词。Love-rat,爱情老鼠,听起来也是全身不舒服。 的确,Love rats are terrible. They're people who cheat on their partners, and they're quite often men. Love-rat 爱情老鼠的真正意思就是爱情骗子,指那些经常在恋人背后出轨的人。 例句: I've met people who just can't stop cheating on their partners. They're love-rats and they're getting away with it. 对话: A: Have you read the story on Britain's biggest love-rat in the papers1 this morning? B: No, not yet. What did it say? A: Well, apparently2 Britain's biggest love-rat has 12 children with 12 different women, all of whom he has cheated on at least five times. B: That's disgraceful. He shouldn't be getting away with it. We also hear the expression love-rat used quite often in popular newspapers. 爱情老鼠这个表达也经常出现在那些通俗小报上。 Have you ever met someone who's a love-rat? 你遇到过爱情骗子吗? 过街老鼠,人人喊打。爱情老鼠,也该人人喊打! 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>