回巢族 boomerang generation
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2009-08-16 06:55 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

这几年,社会各界对于新生代的评价层出不穷,有人说是“勇于创新”,有人说是“缺乏独立性”。于是,像“啃老”、“回巢”这样的词语就出现了。今天我们要说的,就是Boomerang Generation “回巢族”这个表达。

Boomerang Generation is one of several terms applied1 to the current generation of young adults in Western culture. They are so named for the frequency with which they choose to cohabitate with their parents after a brief period of living alone - thus boomeranging back to their place of origin.

Boomerang Generation(回巢族)是当代西方文化中用来描述年轻一代的几个说法之一。被称为“回巢族”是因为他们在独自生活一段时间后选择回到父母身边与他们共同生活,也就是回到了自己的“老巢”。

This cohabitation can take many forms, ranging from situations that mirror the high dependency of pre-adulthood to highly independent, separate-household arrangements.

“回巢族”与父母共同生活的形式有很多种,可能是像未成年时那样高度依赖父母的状态,也可能是高度自主且独立居住的状态。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片