| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
iSad. That was the reaction of many as millions took to the web with the news of the death of 56-year-old Steve Jobs. iSad(我悲伤)。这是数百万人听闻56岁的史蒂夫•乔布斯去世的消息后,在网上发布的悼念信息。 Facebook and Twitter messages were filled with links and anecdotes1 about the impact technology -- and more specifically, Apple -- had on users' lives. 脸谱和推特上也满是讲述科技(更确切地说,苹果公司)影响用户生活的经历和链接。 Jobs' death jolted2 a generation that has never known a world without a cellular3 phone, and it elicited4 reactions from those who watched Apple grow from a Silicon5 Valley garage startup in 1976 to today's leading tech company. 乔布斯的离世让这一代从出生就习惯有手机的年轻人震惊;同时也唤起了一代人的记忆,他们亲眼看着苹果1976年从硅谷的一个车库起步,一步步发展成为今天的领先科技公司。 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:bacn 培根邮件 下一篇:Trashion 垃圾时尚 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>