| ||||||||||||||||||||||||||||||||
They look chic1 and sophisticated. They are soft and get hurt easily. They seem unbearably2 spoilt and can't take much pressure. They are the so-called "Strawberry Generation".
他们看起来时尚又世故。他们软弱也容易受伤。他们好像被宠得一塌糊涂,承受不了什么压力。他们就是所谓的“草莓族”。
The term was coined by a Taiwan writer in one of her books about office rules. It refers to the post-60s generation of office workers, who grew up in a protected environment and got easily dented3 - just like strawberries - by life's lightest knocks.
“草莓族”这个说法是由一位台湾作家在她一本关于办公室法则的书中创造出来的,它指的是60年代后出生的办公室职员,他们像草莓一样是在多方保护的环境中长大的,生活中轻微的碰撞就能让他们受到伤害。
This expression is now finding its way into the mainland, and refers to young workers, of only child families, who have been active in the workforce4 for just a year or two. They are generally well educated but are self-centered and give too much importance to appearance and material comforts.
这个说法现在在中国大陆也很流行,指刚刚参加工作一两年的独生子女一代。他们大都受过良好的教育,但多以自我为中心,过分注重外表和物质享受。
点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:High Street 商业街 下一篇:DINKWAD 丁狗族 |
TAG标签:
workers
generation
strawberry
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>