Just when a pregnant woman might need to multitask, research has confirmed that the long-suspected "
baby brain" effect kicks in, as suspected, and may
impair1 memory for up to a year after birth.
怀孕的女人本就需要身兼多职,而研究却证实长久以来流传的“孕傻”说法是真的,怀孕会造成准妈妈记忆力衰退,其影响力甚至会波及到产后一年。
Studies showed that up to 80 percent of women reported
impaired2 cognitive3 ability, particularly increased forgetfulness. The cause is not known, and theories include
hormonal4 changes and sleep
deprivation5.
研究显示多达80%的女性报告说自己怀孕后认知能力下降了,特别是健忘越来越严重。原因尚不明了,有理论称“孕傻”是由体内荷尔蒙变化和缺觉引起的。