| |||||
Critics and disappointed movie goers say the newly-released Chinese animation1 "The Autobots" is a copy of Pixar's hit film franchise2 "Cars", but the filmmaker and production company have denied the accusations3, insisting it is "independently produced" and an "original" film.
近日,有评论和失望的电影观众指出,刚上映的国产动画片《汽车人总动员》抄袭皮克斯的卖座电影《赛车总动员》。但电影制片方和出品公司否认,称该电影是独立出品的原创作品。
网友表示,该电影不但主角(protagonist)与迪士尼的《赛车总动员》雷同,就连中文片名(title of the movie)也十分相似,连海报(poster)的概念也如出一辙。
凡是跟侵权以及学术不端行为(academic misconduct)相关的“抄袭”在英文中一律用plagiarism表示,其动词形式为plagiarize,如,plagiarize other's work(剽窃、抄袭他人的作品)。个人履历中的“学历造假”则可用fabricate academic credential来表示。
说到抄袭,我们自然会想到近几年热议的“山寨”,市场上卖的“山寨名牌”可以用knockoff或者copycat表示,比如,that so-called new product was just a copycat of their rival’s latest product(那个所谓的新产品只不过是山寨了对手的新品而已)。
|
|||||
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>