| |||||
Dickies could be the answer to all your winter woes1. For those of you unfamiliar2 with the dickie (also spelled dickey or dicky), it's a type of false shirt-front that was originally intended to be worn with a tuxedo3. Since its inception4 it has transformed, and today many wear it underneath5 shirts, giving the appearance that you're layering a shirt overtop of a turtleneck.
冬季所有的苦恼都可以让几副“假领”帮你解决。Dickie(有时也拼作dickey或dicky)是一种假的衬衫前襟,最初是为了配合穿燕尾服而发明的。之后,这种衬衫假领也进行了转型,如今,这种假领已演变成高领形状,人们多将其穿在衬衫下面,让人以为你是在衬衫底下穿了件高领衫。
Dickie原指小孩的围嘴,或者衬衫的前襟;车上的“折叠加座”也可以用dickie或者dickie seat表示。
Not only will this trend keep your neck cozy6 during the cool months, but it will add extra warmth without creating extra bulk -- you won't get exceedingly hot because you won't have to wear tons of layers to get the layering effect. Some of the designers and stores have started carrying them, and we have a feeling that it's only a matter of time before they become a closet staple7.
这种“假高领”不但能在寒冬腊月为你的脖子保暖,还能在不多穿一层的情况下起到保暖的效果,而且因为身上并没有多穿一层,所以也不会觉得太热。有些设计师和品牌门店已经开始推出新款“假高领”了,相信用不了多久,他们就会成为衣橱必备单品。
|
|||||
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>