女朋友可以这样说
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-08-02 07:03 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
1. Girlfriend 也可以简称 girl
 
特别随意的场合可以用gf或GF,如短信(texting)或网聊(internet chat)。
 
eg: Have you been seeing a guy pretty steadily1 and would like to know if he wants you to be his girlfriend?
 
2. 非婚关系中,口语通常可称女方为 significant other 或 SO
 
这个词不突出性别,只强调亲密关系,所以也可用于男方。类似汉语的‘另一半儿’、‘那口子’、‘他那位’等,但不透露或假设婚姻状态或性取向,用于故意模糊以避免冒犯别人。
 
eg: Anyone NOT having their Significant Other in the Delivery Room?
 
3. Life partner 通常相当于‘终身伴侣’
 
但与汉语不同的是它也可以指亲密的终身伙伴,无论同性还是异性。Partner也可以指life partner。
 
eg: I feel more optimistic being in this relationship. We decided2 we are going to be life partners.
 
4. Soulmate 或soul mate可以指女友或妻子
 
也可以指未必有亲密关系的精神伴侣,有一定的神秘或宗教意味。另外,mate也可以指女友。这几个词不区分性别。
 
eg: So did "God" give attractive people a much higher chance of meeting their soulmate?
 
5. Fiancée指订婚女友
 
相对概念是fiancé,及订婚男友。
 
eg: A 45-year-old man and his fiancée were celebrating a family holiday in their apartment. Out of the blue the man thought that his girlfriend was taking the form of a hideous3 monster from a horror movie.
 
6. 有一些词是男女通用的,如true love、date、steady、darling、love、lover、paramour、squeeze等。
 
7. 还有其它一些词可以指女友,如companion、sweetheart、heartthrob、babe等。
 
8. 如果是已婚男人的情人,通常用mistress
 
eg: Picasso's painting of his mistress will go under the hammer at London
 
9. Lady friend是个故意模棱两可的用语
 
指关系不到girlfriend的程度,但却好于friend;没有mistress或lover那种明显的性意味。通常作为委婉语(euphemism)使用,或者在情况不明的情况下作为一种保守的提法。Lady friend也用于指女方明显大于男方的情侣关系。
 
eg: A millionaire took his lady friend to dinner. He told her he had eaten in the finest restaurants in the world and assured her this place served the best。
 
10. girl friend或female friend
 
没有浪漫关系(non-romantic)或性关系的(non-sexual)女性朋友可用girl friend或female friend一词。Girl friend和girlfriend也有所不同,前者可用于指一般女性朋友。
 
eg: The fine line between girl friends and girlfriends lies in sexual attraction and flirting4.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 steadily Qukw6     
adv.稳定地;不变地;持续地
参考例句:
  • The scope of man's use of natural resources will steadily grow.人类利用自然资源的广度将日益扩大。
  • Our educational reform was steadily led onto the correct path.我们的教学改革慢慢上轨道了。
2 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
3 hideous 65KyC     
adj.丑陋的,可憎的,可怕的,恐怖的
参考例句:
  • The whole experience had been like some hideous nightmare.整个经历就像一场可怕的噩梦。
  • They're not like dogs,they're hideous brutes.它们不像狗,是丑陋的畜牲。
4 flirting 59b9eafa5141c6045fb029234a60fdae     
v.调情,打情骂俏( flirt的现在分词 )
参考例句:
  • Don't take her too seriously; she's only flirting with you. 别把她太当真,她只不过是在和你调情罢了。 来自《现代汉英综合大词典》
  • 'she's always flirting with that new fellow Tseng!" “她还同新来厂里那个姓曾的吊膀子! 来自子夜部分
上一篇:简单的说身材 下一篇:常用搭讪口语
TAG标签: life girl partner
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片