在国外常见的定餐电话口语
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-12 01:04 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
A: I’d like to reserve a table for three at 7:00 this evening.

  B: Let me check. Hold on, please.….Yes, that’s fine. Smoking or nonsmoking area

  A: Nonsmoking, please.

  B: All right. May I have your name

  A: My name is Zhong.

  B: How do you spell it, sir

  A: Z-H-O-N-G.

  A:我想要订一张今晚七点三个人的桌位。

  B:我来查查看。请稍候。…是的,没问题。您要吸烟区还是非吸烟区?

  A:请给我非吸烟区。

  B:好的。请教您的大名是?

  A:敝姓钟。

  B:先生,请问怎么个拼法?

  A: Z-H-O-N-G。

 

  ★「订桌位」还有如下的说法:

  I’d like to book a table for four at seven tonight.

  (我今晚七点想订一张四个人的桌子。)

  I’d like to make a reservation1 for this Saturday evening.

  (我这个礼拜六晚上想订张桌位。)

  We are a group of four.

  (我们有四个人。)

(我们有三个人。)

 

  ★"Hold on, please"是打电话时请对方「稍候片刻(不要挂断)」的意思,类似的说法有:

  Hold the line a moment, please.

  One moment, please.

  Just a second, please.

  Just a moment, please.

 

  ★要「挑选中意的位子」时可说:

  We’d prefer a table by the window.(我们喜欢靠窗的桌位。)

  We’d like to sit by the window.(我们想要坐在窗边。)

  We’d like to sit in the nonsmoking area.(我们想要坐在非吸烟区。)

  We’d like a smoking table.(我们想要吸烟区的桌位。)

  I’d like a quiet corner, if possible.(我想要安静的角落,如果可能的话。)

  Could we have a table close to the band(我们可以选靠近乐队的桌位吗?)



点击收听单词发音收听单词发音  

1 reservation VWBxo     
n.保留条件,限制条件;预订座位
参考例句:
  • The instruction should be carried out without any reservation.应当不折不扣地执行这个指示。
  • I accept your statement without reservation.我完全相信你的话。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片