“金龟婿”、“老少配”英语怎么说
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-11 00:18 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

钓个金龟婿是许多女孩的梦想,毕竟现实的生活太残酷,奋斗也太艰难了,但是这个行业的竞争实在激烈,所以很多人退而求其次,改傍大款了,只是多数大款都不年轻了,由此引出了我们这个“老少配”的话题。

1. That man is robbing the cradle!

那个男人居然老牛吃嫩草!

这里的 rob 是“抢劫”的意思,而 cradle 则是指婴儿摇篮,整句话翻成“他抢劫了摇篮”,也就是说他所找的对象比他年纪小很多,好像是硬把别人的婴儿从摇篮中抱走一样,说白一点就是“老牛吃嫩草”啦!

2. Come on. You are a big boy.

拜托你好不好,你己经是大人了。

“成人”这个词正式的讲法应该是 adult 或是 grownup,但在口语中,用 big boy 会远比用 adult 或是 grownup 来得传神。例如有人二十岁了还在吸手指,你就可以跟他说:Come on, you are a big boy now. 或是有人失恋了,你可以鼓励他说:You are a big boy. You will get over it.(你是大人了,你可以撑过去的。)

Big boy也不只用来指人,像是 IBM,AT&T 这种跨国大企业就可以称为 big boy。相较于大公司,那些比较小的小公司就是 little guy。例如报上就有这样的标题:How can those little guys challenge big boys(这些小家伙如何挑战这些大企业呢?)

3. You are so immature1.

你真是太不成熟了。

由于女生的心智年龄发展得要比男生早,所以很多青春期的女生会觉得跟自己同年纪的男生很不成熟,这个“不成熟”的英文就是 immature。所以美国的女人就常骂男人:You are so immature. 男人就会反驳:No way. I am a mature adult.(不会吧,我是个成熟的男人。)或是强调的用法:I'm twice as mature for my age.(我远比跟我同年龄的人都要成熟。)

4. My best friend is going to die a virgin2.

我最好的朋友注定要当一辈子处女了。

中文里用“老处女”来形容年纪很大但还没有性经验的女生,但是这句话到了美国可别直接翻成 old virgin,这样子别人是听不懂的。英文里的老处女叫 old maid,或是 spinster,但老美有一个更生活化的片语,但也更恶毒叫 die a virgin,(注意:die 后面直接加 a virgin 就行了,不要画蛇添足写成 die as a virgin) 也就是诅咒人家到死前都还是处女。

注意在英文里 virgin 这个词可以同时指处女和处男。所以男生没事也可以嚷嚷:I don't want to die a virgin! 看看老天爷会不会听见你的呼唤,赏一个好女孩给你



点击收听单词发音收听单词发音  

1 immature Saaxj     
adj.未成熟的,发育未全的,未充分发展的
参考例句:
  • Tony seemed very shallow and immature.托尼看起来好像很肤浅,不夠成熟。
  • The birds were in immature plumage.这些鸟儿羽翅未全。
2 virgin phPwj     
n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的
参考例句:
  • Have you ever been to a virgin forest?你去过原始森林吗?
  • There are vast expanses of virgin land in the remote regions.在边远地区有大片大片未开垦的土地。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片