| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
“十一”虽然已过,“十一”的话题却还未尽。继续前天的热门表达“‘十一’:不好也不坏”,我们再来看如何形容“‘十一’:有名无实的假日”。 顾名思义,“有名无实的假日”肯定是说你在假日期间仍然照常工作和学习,日子和平时没什么两样,在英语中,这样的假日可用“a busman's holiday1”来表达。 早在19世纪,英国人出门常常乘坐“公共马车”。据说,马车车主大都疼爱自己的“马”,常常利用休息日装扮成乘客,偷偷坐在自家的马车上,以确保车夫善待马匹。久而久之,“a busman's holiday”应运而生,用来形容“没有休息的节假日”。看例句: My father2 spent3 a busman's holiday working4 in his office5. (爸爸的假日“有名无实”,整个假期他都呆在办公室。) 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TAG标签:
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>