| ||||||||||||||||
接受别人的礼物或招待后,打电话道谢为最起码的礼貌之一。 1. Thank you for the present. It''s just what I wanted. 2. Thank you so much for the homemade cake. 3. I don''t know how to thank you for such a beautiful flower. 4. I received your gift. Thank you for the lovely bracelet1. 翻译: 1. 谢谢你的礼物,这正是我想要的。 2. 非常谢谢你作的蛋糕。 3. 真不知道要如何谢谢你, 这么漂亮的花。 4. 我收到你的礼物了。谢谢你可爱的手镯。 当在回答他人的致谢时,可以说下面的句子,都有 别客气 的意思: 1. You''re welcome.别客气。 2. Not at all.这没什么。 3. It''s my pleasure.这是我的荣幸。 4. Don''t mention it.别放在心上。 5. That''s all right.这没什么。 6.No trouble at all.一点也不麻烦。 7.I''m gload you enjoyed it.真高兴你觉得满意。 听不清楚 1. Sorry, I didn''t catch you.对不起,我听不懂你说的。 2. Sorry, I didn''t understand. 抱歉,我听不懂。 3. Sorry, I didn''t get what you said. 对不起,我没听懂你说的话。 4. I can''t hear you very well. 我听不太清楚。 5. I can barely2 hear you. 我几乎听不到你说的。 6. I''m having trouble hearing you. 我听不清楚。 7. We have a bad connection. 通讯效果不太好。 8. I can''t catch what you are saying. 我听不太清楚你说的话。 发生上面的情况,你可以请对方在重复一遍,你可以说: 1. Pardon?请再说一遍好吗? 2. Excuse me? 请再说一遍? 上列两句都是对不起之意,但用在会话上,如果后面没有接说明,并且语尾上扬,就是要对方再说一次。听到这句话时就要知道对方要自己再说一遍。 3. I beg you pardon? 能请你再说一遍吗?(此句有请求对方原谅及再说一次的意思) 4. Could you repeat that, please? 能请你再说一遍吗? 5. Would you say that again? 你能再说一遍吗? 请对方说慢点的说法: 1. Would you speak more slowly? 你能再说慢一点吗? 2. Could you speak up a little? 你能在大声一点吗? (speak up 大声说=speak out) 3. Would you speak more clearly? 你能再说清楚一点吗? 4. Would you explain more for me? 可以为我解释一遍吗? 5. Please speak a little louder. 请讲大声一点。 6. Would you slow down, please?清说慢一点好吗? 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>