表达“把事情搞砸了、经得起时间考验的”
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-07-25 00:42 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

听到张旋要结婚的消息,我还真不敢相信。念书时,他睡在我上铺,记得那时,因为暗恋一位叫小曾的女孩,在人家生日的时候,他送了一束玫瑰时说“请接受我吧!”,本来就对他心仪已久的小曾激动得不行,可他却接着说了句“我爱你,Marica”,接下来脸上就挨了一巴掌…,原来他呼叫的Marica正是小曾的同桌!你说这么一个总是把事情搞砸(mess things up)的家伙现在居然要结婚了?!

 

对了片语mess up就是“弄糟,搞砸”的意思。Mess本来就有“混乱、杂乱”的意思,带上介词成为词组表示“把事情搞砸了”的意思,相当于make a mess of; put into disorder1 or confusion2.看个例子:

Late arrival of the train messed up all our plans.

(火车误点,把我们的计划的全弄糟了。)

The pilots' strike messed up our holiday.

(飞行员的罢工打乱了我们的假日活动。)

这个片语用处很多,考试考砸了可以用,头发弄乱了也可以用,下次偶到类似的表达记得用一用哦!对了,记得大妮子在世博英语论坛里贴了一个叫“比尔.盖茨的11条准则 ”的贴子,里面就有一条包含着这么个短语。这里共享一下。

If you mess up, it‘s not your parents‘ fault, so don‘t whine3 about our mistakes, learn from them.

(如果你陷入困境,那不是你父母的过错,所以不要尖声抱怨我们的错误,要从中吸取教训。)

张旋正在建设三峡水电站,居然还记得我这个身在四川的好友,是的,我们的友谊是经得起时间和空间的考验的(tried-and-true).

对了这里又有了一个片语tried-and-true,意思是“经得起时间考验的,经过试验证明是可靠的。”看看英文老师的解释:

If something is tried-and-true, it means that has been tried and tested and shown to be true, reliable or successful. For example ,if a cookbook has tried-and-true recipes, it means that the recipes in the cookbook have all been tried and proven to produce the delicious food .If a cure for illness is tried-and-true, then the cure has been tested and cured the people of the illness. A friendship is tried and true if the two of you have been through difficult times and ralationship ,yet have still been able to remain as friends.

老师讲得例子较多,我再举两个:

If the two of you treat each other sincerely, you’ll have a friendship that’s tried-and-true.

(如果你们彼此真心对待,你们就拥有经得住考验的友谊)

This is our tried-and-true method. We’ve done it many times and we know it works.

(这是我们经过证明的可靠的方法,我们已经做过许多次,并且知道行得通的。)

结束语:今天从市场上买来一条鱼,头一次做“酸菜鱼”,还请了朋友来品尝我的“杰作”,可是放盐太多,味道像酸水,我想我是搞砸了(mess it up),看来,下次请朋友吃饭,还是要做那些以前做过,证明是delicious才好啊(tried-and-true food)!

 



点击收听单词发音收听单词发音  

1 disorder Et1x4     
n.紊乱,混乱;骚动,骚乱;疾病,失调
参考例句:
  • When returning back,he discovered the room to be in disorder.回家后,他发现屋子里乱七八糟。
  • It contained a vast number of letters in great disorder.里面七零八落地装着许多信件。
2 confusion 3pbz7     
n.困惑,迷乱,混淆,混乱,骚乱
参考例句:
  • His answers to my questions have only added to my confusion.他对我的问题的回答只是使我更加困惑不解。
  • His unexpected arrival threw us into total confusion.他的突然来访使我们完全不知所措。
3 whine VMNzc     
v.哀号,号哭;n.哀鸣
参考例句:
  • You are getting paid to think,not to whine.支付给你工资是让你思考而不是哀怨的。
  • The bullet hit a rock and rocketed with a sharp whine.子弹打在一块岩石上,一声尖厉的呼啸,跳飞开去。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片