南京新东方名师:我在北外没学到的十句话2
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-07-31 08:46 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

No 7


Freedom is not free; there’s a price to pay.

 

大意:自由是要代价的。

用处:在跟父母、上司吵架之后,不要总唠唠叨叨地抱怨。很酷地丢下一句话,往往效果出乎意料(不过不保证效果是好是坏)。

No 8

How many frogs do I have to kiss, before I found my prince.

– from Natasha Bedingfield: Frogs and Princes

大意:在吻中变成青蛙的王子之前,也许要先吻过很多只真正的青蛙。

用处:女孩子在没有遇上心目中的他的时候,随时随地适用。

No 9


You're a disgrace1 to men everywhere.

--from American Pie 2

大意:你是人类的耻辱。

用处:骂人的时候,如果你不习惯说脏话。

No 10

Welcome to the real world. It sucks. You’re gonna love it.

--from Friends

大意:欢迎来到现实世界。它很烂,但你会爱上它。

用处:感叹人生,玩深沉的时候,这么说会很有感觉,尤其是配上一种若有所思的眼神。

That’s it! 记得哦,英文是活的,这是在书和考卷上学不来的! (编辑:赵露)

(张南燕,英国赫特福德大学市场营销学硕士,北京外国语大学经济学学士。毕业于南京外国语学校,拥有深厚的英语功力,语音纯正,听说读写运用自如。曾获新南威尔士英语比赛二等奖;担任CCTV电影频道翻译;03年加入全球环境基金大会志愿者队伍,负责对外记者报名和翻译工作。游历世界各地后的张南燕老师一直相信中国人是世界上最聪明的民族,学习英语小菜一碟;只要找对兴趣点,确定目标,坚持不懈,再加上行家的指点,每个人都能轻松开心地运用英语工作和生活)


TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片